古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李纲《念奴娇·宪宗平淮西》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《念奴娇·宪宗平淮西》原文
《念奴娇·宪宗平淮西》
李纲
晚唐姑息,有几多方镇,飞腾猖。淮蔡雄藩联四郡,千里公开旅拒。同凶相资,潜伤宰辅,谁敢清楚语。媕婀群议,共云旄节敷衍。
于穆皇帝贤明,不疑不贰处,登庸裴度。往督全师威令使,擒贼功名归诉。中午衔枚,满城深雪,忽已亡悬瓠。明堂坐治,复兴高映千古。
冗长诗意赏析 上片起头三句概写方镇之祸。提纲契领地指出,晚唐各地方镇之以是飞腾猖,其缘由就在于朝廷姑息养奸,容忍姑息。唐朝节度使本是由朝廷录用的,安史之乱后,各地节度使不禁朝廷录用,自行决议父死子继,或由节度使的权臣继立,再由朝廷于过后在情势上加以追认。这类追认也是迫于情势,不得不如斯。唐肃宗今后的皇帝大多是如许。下片赞美宪宗伐罪淮西节度使吴元济的功迹。“于穆皇帝贤明,不疑不贰处,登庸裴度。”“于穆”,见《诗经·周颂·清庙》:“于穆清庙。”于,叹词;穆,夸姣。皇帝,指唐宪宗。登庸,重用。这几句是奖饰唐宪宗贤明判断,重用裴度为相,决议收兵安定淮西,与“旄节敷衍”的立场截然相反。裴度“往督全师威令使”,使李愬领军,趁雪夜衔枚狂奔,出其不料,攻其无备,直入蔡州城,活捉吴元济。“衔枚”,现代奥秘行军令兵士口衔小棒以止声。 作者简介 李纲(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族豪杰。字伯纪,号梁溪师长教师,本籍福建邵武,祖父一代搬家江苏无锡。李纲能诗文,写有不少爱国篇章。亦能词,其咏史之作,抽象光鲜活泼,气概沉雄劲健。著有《梁溪师长教师文集》、《靖康传信录》、《梁溪词》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《夜泊水村》”的原文翻译 2、“范成大《重阳后菊花二首》”的原文翻译 3、“晏几道《鹧鸪天·九日悲秋不到心》”的原文翻译 4、“魏大中《临江仙·藏匿钱塘歌吹里》”的原文翻译 5、“吴文英《齐天乐·与冯深居登禹陵》”的原文翻译 |



