进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

魏禧《登雨花台》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-14 15:58 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了魏禧《登雨花台》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

魏禧《登雨花台》原文及翻译正文,诗意诠释

  《登雨花台》原文

《登雨花台》

魏禧

平生四十老柴荆,这天麻鞋拜故京。
谁使江山全破裂?可堪翦伐到园陵!
牛羊践履多新草,冠盖雍容半旧卿。
歌泣不整天已暮,悲风昼夜起江生。

  《登雨花台》译文

  四十年来,甘守贫苦度残生,脚穿麻鞋,这天登台望旧京。
 
  满目破裂,大好国土谁捣毁?一腔悲愤,园陵松柏竟残落!
 
  牛羊踩踏,大片春草变缭乱,车马驰骋,半是旧官显高慢。
 
  暮色迷茫,欲哭无泪残阳斜,悲风猎猎,吹起大江哭泣声。

  《登雨花台》的正文

  老柴荆:老于茅舍,表现甘守富贵。
 
  园陵:指南京钟山的明太祖朱元璋墓。
 
  冠盖:权要们的官服车盖。雍容:华贵的模样。

  冗长诗意赏析

  该诗以感情的升沉变更为线索,题为“登雨花台”,笔墨却并不以风景为主,而是倾尽尽力喷涌出深邃深挚浓郁的愤懑哀怨之情。这些感情又集合于明朝建国天子的陵墓被踩踏翦伐这一详细事物的气象之上,使感情具备了坚固的根本,更能激发人们的共识,令人们的心灵遭到没法按捺的颤抖,从而加强了诗的力度。《登雨花台》先抒怀,后写景,先抒怀是由于迫不迭待,后写景则给人留下光鲜的印象,对仗工致。

  作者简介

  魏禧(1624年3月2日~1680年11月17日)明末清初散文家,与汪琬、侯方域并称清初散文三大师,与兄际瑞、弟礼合称宁都三魏,三魏兄弟与彭士望、林时益、李腾蛟、岳维屏、彭任等合称易堂九子。字冰叔,一字叔子,号裕斋。江西宁都人,明末诸生,明亡隐居翠微峰勺庭,人称勺庭师长教师。后出游江南,以文会友,传布其明事理、识时务、重廉耻、畏名义的学说,笼络贤豪,以图规复。他的文章多歌颂民族时令人事,表现出浓郁的民族认识。还长于批评前人的业迹,对前人的长短是曲、成败得失都有必然的看法,著有《魏叔子文集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做