进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李商隐《代赠二首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-14 10:57 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李商隐《代赠二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李商隐《代赠二首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《代赠二首》原文

《代赠二首》

李商隐

楼上傍晚愿望休,玉梯横绝月如钩。
芭蕉不展丁香结,同向东风各自愁。

西北日出照高楼,楼上离人唱石州。
总把春山扫眉黛,不知供很多少愁?

  《代赠二首》译文

  傍晚独上高楼愿望还休,楼梯横断情郎不来,一弯月牙如钩。
 
  蕉心未展丁香也是含苞未放,它们同时向着东风各自忧闷。
 
  日出西北方晖映高楼,楼上心胸离愁的人唱着《石洲》。
 
  即使眉黛像春山、春山如眉黛,也不知蒙受很多少忧闷?

  《代赠二首》的正文

  玉梯横绝:华丽的楼梯横断,无由得上。
 
  芭蕉不展:蕉心紧裹未展。丁香结:丁香花花骨朵的含苞欲放状,这里也暗喻愁思。
 
  石洲:见《乐府诗集》,为思妇怀远之作。
 
  总:纵使。眉黛(dài):黛眉。古时妇女好以青玄色的颜料画眉。

  冗长诗意赏析

  这二首诗便是写男子的相思离愁。第一首所写是傍晚时女主人公了望的百无聊赖,并写仰望楼下天井所见风景,更增离愁;第二首则写女主人公晨间登楼时的无限愁情。这两首诗景与情、物与人融为一体,“比”与“兴”融为一体,经心布局而又毫无做作,是这两首诗的胜利的地方。两首诗意境美好,含蕴无限。

  作者简介

  李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做