进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陆娟《代父送人之新安》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-14 09:21 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆娟《代父送人之新安》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陆娟《代父送人之新安》原文及翻译正文,诗意诠释

  《代父送人之新安》原文

《代父送人之新安》

陆娟

津亭杨柳碧毵毵,人立东风酒半酣。
万点落花舟一叶,载将秋色过江南。

  《代父送人之新安》译文

  渡口的杨柳柔条飘荡,东风中人们饮遽了饯行的醇酒。
 
  万万点的落花,飘落在划子上那一叶扁舟,把夸姣的秋色全都带到江南去了。

  《代父送人之新安》的正文

  之:往,到。
 
  新安:郡名,治地点休宁(今属安徽),后属歙县,唐时改成歙州,宋宣和年问改成徽州。后代称歙州、徽州所辖地域为新安。
 
  津亭:渡口驿亭。
 
  毵(sān):毛发或枝条颀长的模样,此描述柳条颀长下垂。
 
  酣:喝酒至愉快的水平。半酣,半醉。
 
  一叶:描述轻舟。
 
  将:作助词,表现举措的初步。

  冗长诗意赏析

  《代父送人之新安》是明朝墨客陆娟所作的一首七言绝句。是墨客代父亲陆德蕴写的送客诗。这首诗设色素净,犹如画卷,很有女性的特色,诗中前两句写津亭饯别,杨柳飘荡,酒意半醉,衬托出惜别依依的情义。后两句写祝贺,把对朋友南归的夸姣祝贺化为斑斓可感的抽象,给人回味。诗的构想精致,竭诚活泼,一扫送别诗中风行的伤感情调。

  作者简介

  陆娟,生卒年不详,约莫糊口在明弘治期间。松江(今属上海市)人,能诗。华亭陆德蕴(润玉)之女,马龙妻。其父隐居北郭,有高行,曾为明朝字画家沈周的教员。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《渔家傲·别恨长长欢计短》”的原文翻译
  2、“李贺《勉爱行二首送小季之庐山》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《青衫湿遍·悼亡》”的原文翻译
  4、“晏几道《清平乐·留人不住》”的原文翻译
  5、“李白《金陵酒坊留别》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做