古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张籍《分别曲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《分别曲》原文
《分别曲》
张籍 行人竣事出门去,马蹄几时踏途径。 忆昔君初纳彩时,不言身属辽阳戍。 早知本日当分别,成君家计良为谁。 男儿生身自有役,那得误我少年时。 不如逐君交战死,谁能独老空闺里? 《分别曲》译文
远行的人清算好行囊就出门了,甚么时辰能力再次骑着马返来。
想到良人现在方才纳彩的时辰,不说是身在戍边的虎帐。
若是早些晓得会履历本日拜别,成为你的老婆是为了谁呢?
男儿生上去就有兵役在身,那里能耗费少年光阴?
不如追赶你一路战死疆场,谁能忍耐单独老死在空寂的内室中。
《分别曲》的正文
行人:出行之人。指良人远行。
竣事:结扎车马服装服装行囊。服装服装服装。
几时:甚么时辰。
踏:再踏上。
途径:大门前的途径。
忆昔:回想之前。
君初:良人现在。
纳彩:收纳彩礼。男女两边互赠礼品。也称送嫁奁。现代婚仪六礼之一。据《礼记》和《仪礼》记录,六礼为纳彩、问名、纳吉、纳徵、请期、亲迎六种,归纳综合了从议婚到结婚前的全数手续和进程。
不言:不说。
戍:戍边的虎帐。
早知:若是早些晓得。
本日:明天。
当:该当。
家计:家庭生存。
自有役:天然就具有兵役或差役。
那得:那里能够。
时:光阴。
逐君:追赶良人。
作者简介 张籍(约767~约830),唐朝墨客。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望姑苏吴(今江苏姑苏)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。闻名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》以为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传资料,驳姑苏之说而定张籍为乌江人。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



