进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《江神子·恨别》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-13 11:11 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《江神子·恨别》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《江神子·恨别》原文及翻译正文,诗意诠释

  《江神子·恨别》原文

《江神子·恨别》

苏轼
 
  海角漂泊思无限!既重逢,却仓促。联袂才子,和泪折残红。为问春风余几多?春纵在,与谁同!
 
  隋堤三月水溶溶。背归鸿,去吴中。回顾彭城,清泗与淮通。欲寄相思千点泪,流不到,楚江东。(欲寄 一作:寄我)

  《江神子·恨别》译文

  流浪海角,思路无限无已。重逢未几,便又仓促分别。拉着才子,只能采一枝暮春的杏花,含泪赠别。你问春季还剩几多,即使春意尚在,又能和谁一起赏识?
 
  三月的隋堤,春水徐徐。此时鸿雁北归,我却要到飞鸿过冬的湖州。回望旧地,清清浅浅的泗水在城下与淮河交汇。想要让泗水寄去相思的千点泪,怎奈它流不到湖州地。

  《江神子·恨别》的正文

  江神子:词牌名,即“江城子”。
 
  春风:代指春季。
 
  隋堤:指汴河的河堤,因建于隋朝而得名。
 
  背归鸿:词人南下湖州(今属浙江)而大雁北飞,以是说是“背归鸿”。
 
  彭城:即徐州,汉高祖刘邦的故乡。
 
  楚江:即泗水。

  冗长诗意赏析

  此词化用李商隐《无题·相见时难别亦难》诗意,将积郁的愁思注入即事即地的风景当中,表达了作者对徐州风景情面无限迷恋之情,并在离愁别绪中融入了深邃深挚的出身之感。在艺术上此词藻用了化虚为实的手段。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做