古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘子翚《绝句送巨山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《绝句送巨山》原文
《绝句送巨山》
刘子翚 二年托足闽山寺,一笑幡然向浙江。 明月不知君已去,夜深还照念书窗。 《绝句送巨山》译文
您暂居在这福建山中的庙里已两年,现在突然要分开,前去浙江。
明月不知您已拜别,深夜仍是暗暗地照进您书房的小窗。
《绝句送巨山》的正文
巨山:墨客的伴侣张嵲,襄阳人。
托足:依靠踪影,即临时栖身。
幡然:高飞远飏。此指观光、迁徙。
冗长诗意赏析 作者面临对伴侣的拜别,吐显露浓厚的伤心。前两句直写,说张巨山在福建住了两年,即要要分开福建前去浙江。三、四句转换角度,以假造笔法,想像张巨山走后,室迩人遐的情形,依靠本身对他的密意与纪念。 作者简介 刘子翚(huī)(1101~1147)宋朝理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山师长教师。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译 2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译 3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译 4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译 5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译 |



