古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《送蔡隐士》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送蔡隐士》原文
《送蔡隐士》
李白 我本不归天,众人自弃我。 一乘无倪舟,八极纵远舵。 燕客期跃马,唐生安敢讥。 采珠勿惊龙,小道可暗归。 故山有松月,迟尔玩清晖。 《送蔡隐士》译文
我本来就不抛却俗世,但众人却丢弃了我。
一乘上无尽头的航程,就远纵八极没法转头。
燕客蔡泽极尽繁华,唐举这小子还敢耻笑?
采撷龙下颌的明珠时别把龙惊醒了,可悄悄让其归顺小道而不自知。
故里的山岭有古松明月,期待你一路玩赏清晖。
《送蔡隐士》的正文
蔡隐士,名字不详,高适集合也有《送蔡隐士》一诗,当为统一人。此诗从内容看,当为李白于天宝三、四载间初出朝时所作。
倪:边沿。无倪即无边沿。
八极:八极:最遥远的地方。《淮南子·地形》:“八绘以外,乃有八极”
燕客两句出自《史记-范帷蔡泽传记补》,蔡泽燕国人,游学于诸侯小大甚众,不遇。唐举曰:‘师长教师之寿。从今以往者四十三岁。”蔡泽笑谢而去,谓其御者曰:悟持粱刺齿肥,跃马疾驱。怀黄金之印,结紫缓于要,揖让人主之前,食肉贫贱,四十三年足矣。”
冗长诗意赏析 诗借送别伴侣表达本身明珠暗投,郁郁不失意的情怀。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



