进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

柳宗元《别舍弟宗一》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 15:16 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了柳宗元《别舍弟宗一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,希望对大师有所赞助。

柳宗元《别舍弟宗一》原文及翻译正文,诗意诠释

  《别舍弟宗一》原文

《别舍弟宗一》

柳宗元

寥落残魂倍黯然,双垂别泪越江边。(残魂 一作:残红)
一身去国六千里,万死投荒十二年。
桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。
欲知尔后相思梦,长在荆门郢树烟。

  《别舍弟宗一》译文

  现在这完整的心灵,又遭受兄弟拜别,加倍黯然神伤;兄弟俩越江相别,双双落泪,恋恋不舍。
 
  单独一人分开都城,投身六千里以外的蛮荒之地岭南,十多年以来,历经有数次艰巨险阻
 
  岭南山多林茂,瘴气满盈,天空终年乌云密布,遐想舍弟所去之地湖北江陵此时应当是春尽夏来,水天一色。
 
  相隔太远,此后只能寄以相思之梦,我会常常在梦中见到郢地(湖北)的烟树,希望梦中见到弟弟。
 
  《别舍弟宗一》的正文

  宗一:柳宗元从弟,平生业绩不详。
 
  寥落:本指花、叶残落飘落,此处用以自比遭贬流落。
 
  黯然:描述别时心境阴暗伤感。
 
  双:指宗元和宗一。越江:唐汝询《唐诗解》卷四十四:“越江,未详所指,疑即柳州诸江也。按柳州乃百越地。”即粤江,这里指柳江。
 
  去国:分开都城长安。
 
  六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里。”极言贬所离都城之远。
 
  万死:指历经有数次艰巨险阻。
 
  投荒:贬逐到荒僻遥远的地域。
 
  桂岭:五岭之一,在今广西贺县西南,山多桂树,故名。柳州在桂岭南。这里泛指柳州四周的山岭。《元和郡县志》卷三十七《岭南道喜州》载有桂岭县:“桂岭在县东十五里。”
 
  瘴(zhàng):旧指寒带山林中的干冷蒸郁致人疾病的气。这里指别离时柳州的风景。
 
  荆、郢(yǐng):古楚都,今湖北江陵东南。《百家注柳集》引孙汝听曰:“荆、郢,宗一将游的地方。”何焯《义门念书记》曰:“《韩非子》:张敏与高惠二报酬友,每相思不得相见,敏便于梦中往寻。但行至半路即迷。落句正用其意。”

  冗长诗意赏析

  此诗是作者送别堂弟柳宗一而作,为伤别并自伤之作,既表现了兄弟之间的骨血之情,同时还表达了作者因参与“永贞改革”而被贬窜南荒的愤激愁苦之情。首联写在送兄弟到越江边时,双双落泪,恋恋不舍;颔联叙写本身的政治遭受,表现心中的不安然平静气愤;颈联写景,用比兴手段把兄弟相互的际遇加以衬着和对比;尾联标明本身处境不好,兄弟又远在他方,只能寄以呈现荆门烟树的相思梦。全诗迷茫劲健,雄壮阔远,感伤深邃深挚,豪情浓郁,对仗工致,写景抒怀融会无间,深得后代诗评家称赏。

  作者简介

  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐朝河东(今山西运城)人,精采墨客、哲学家、儒学家甚至成绩卓越的政治家,唐宋八大师之一。闻名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经先人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人称柳河东,又因终究柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元身世河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元平生留诗文作品达600余篇,其文的成绩大于诗。骈文有近百篇,散文论述性强,笔锋锋利,嘲讽辛辣。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做