古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘长卿《送灵澈上人》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《送灵澈上人》原文
《送灵澈上人》
刘长卿 苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。 荷笠带落日,青山独归远。(落日 一作:落日) 《送灵澈上人》译文
眺望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。
他戴着笠帽身披落日余辉,单独向青山走去,渐行渐远。
《送灵澈上人》的正文
灵澈上人:唐朝闻名和尚,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。上人,对和尚的敬称。
苍苍:深青色。竹林寺:在此刻江苏丹徒南。
杳(yǎo)杳:深远的模样。
荷(hè)笠:背着笠帽。
荷:背着。
冗长诗意赏析 这首小诗记述墨客在黄昏送灵澈返竹林寺时的表情,它即景抒怀,构想精美,说话精辟,素朴秀美,是唐朝山川诗的名篇。 作者简介 刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐朝墨客。后搬家洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,姑苏长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 更多古诗词的原文及译文: 1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译 2、“文天祥《重阳》”的原文翻译 3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译 4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译 5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译 |



