进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

吴文英《瑞龙吟·送梅津》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-11 08:47 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴文英《瑞龙吟·送梅津》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

吴文英《瑞龙吟·送梅津》原文及翻译正文,诗意诠释

  《瑞龙吟·送梅津》原文

《瑞龙吟·送梅津》

吴文英
 
  黯分袖。肠断去水流萍,住船系柳。吴宫娇月娆花,醉题恨倚,蛮江豆蔻。
 
  吐春绣。笔底丽情几多,眼波眉岫。新园锁却愁阴,露黄漫委,寒香半亩。
 
  还背垂虹秋去,四桥烟雨,一宵歌酒。犹忆翠微携壶,乌帽风骤。西湖到日,重见梅钿皱。谁家听、琵琶未了,朝骢嘶漏。印剖黄金籀。待来共凭,齐云叙旧。莫唱朱樱口。恐怕遣、楼前行云知后。泪鸿怨角,空教人瘦。

  《瑞龙吟·送梅津》译文

  别离的刹时,止不住神采黯然。令人肝肠寸断,这一去似浮萍在水中漂转,巴不得船只遏制启动,缆绳牢系垂柳的躯干。吴地的故宫林苑,还有闭月羞花的鲜艳,醉酒时泼墨挥毫,倚声低唱别时的恨憾,赠别南边江滨的奼女,二月初时的豆蔻华年。
 
  锦心绣口,吐出的是春季的秀美芊绵。笔底写出绮艳情思,千言万语难以预算,眼神,如澄波流盼眉峰,似山峦淡远。这里新筑的园林闭锁,锁住的是满载离愁的阴云一片,连露水都映出黄色,青枝绿叶萎缩枯干,只要北风飘洒清香在半亩天井中满盈。
 
  但是你背对垂虹桥,面向金风抽丰扬帆去远,第四桥边,烟的幕布,雨的帷帘,忘不了彻夜达旦,轻歌曼舞,灯红酒阑。忘不了九日齐山登高。翠微路上携壶纵览,乌纱帽俄然坠落,是金风抽丰乍起狂吹乱卷。待到你的征帆靠向西湖的堤岸,再次见到梅子的钗钿,插在簪环,已皱蹙不堪。听,这是谁家的门巷,琵琶的音声连缀不时,上朝的骏马疾驰嘶鸣着把更漏声讳饰。黄金大印,把籀文刻满。但总有一天你会重游旧地,并肩倚凭西向的雕栏,再登上齐云楼尽头倾诉别后的忖量。为此莫许樱唇绣口,唱出相思的感情。怕的是空际行云,会把歌声送往妆楼的窗前。再让回归的大雁捎来泪水,让凄厉的角声唱出哀怨成果,白白地令人瘦削,瘦得比黄花加倍不幸。

  《瑞龙吟·送梅津》的正文

  瑞龙吟:词牌名,别名“章台路”。以周邦彦《瑞龙吟·章台路》为正体,三段一百三十三字,前两段各六句、三仄韵,后一段十七句九仄韵。还有三段一百三十三字,前两段各六句、三仄韵,后一段十八句九仄韵;三段一百三十二字,前两段各六句、三仄韵,后一段十七句九仄韵等变体。
 
  梅津:即尹焕,字惟晓,号梅津,山阴(今浙江绍兴)人。与作者来往甚密,对作者评估亦高。他在《梦窗词集序》中说:“求词于吾宋,前有清真,后有梦窗。此非焕之言,四海之公言也。”。
 
  黯:黑。
 
  分袖:别离,别离。
 
  肠断:描述极端悲伤,仿佛肠子都寸寸断裂了。《世说新语·黜免》载,东晋桓温入蜀,至三峡中,部伍中有人捕获猿子,其母缘岸悲啼,追行百余里不肯拜别,后跳上船,倒地而死,剖其腹,肠皆寸断。
 
  流萍:漂萍,指人像萍叶一样浮于水面而飘流无定。
 
  住船系柳:化用许浑《晚泊七里滩》:“天晚日沉沉,归舟系柳阴。”
 
  吴宫:现代吴国的宫苑。
 
  蛮江:泛指南边多数民族聚居地带之江水。
 
  豆蔻(kòu):动物名,别名草果。春夏间开黄红色花。此处用于比喻奼女。
 
  岫(xiù):峰峦。
 
  露黄漫委:“黄”字前面一本有“迷”字,一本有“半”字。委:同“萎”,繁茂,衰落。
 
  四桥:姑苏甘泉桥,一位第四桥。因泉水甜蜜,唐宋时经批评为天下第四位,故名甘泉。
 
  携壶:化用杜牧《九日齐山登高》:“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。"
 
  乌帽:用孟嘉落帽故事。《晋书·桓温传》载:孟嘉为征西桓温参军,玄月九日登高,帽为风吹落而不觉。后成为重阳登高经常使用典故。
 
  梅钿(diàn):杨铁夫《吴梦窗词笺释》:“妇女摘晦子以钿簪之,曰梅钿。”
 
  “琵琶未了”二句:据《词林纪事》卷七“孙洙《萨蛮》黄花庵注”云:“孙公于元丰年间(1078-1085年)为翰苑,与李端愿太尉来往尤数。会一日,锁院宣召者,至其家,则出数十辈踪影,得之于李氏。时李新纳妾,能琵琶。公饮不肯去,而迫于宣命,人院几二鼓矣。遂草三制,罢,复作此长短句,以记别恨。迟明遣以示李。”其词曰:“楼头另有三通鼓,何必抵死催人去?下马苦仓促,琵琶曲未终。转头凝睇处,那更帘纤雨。慢道玉为堂,玉堂彻夜长。”骢:毛色青白相间的马。
 
  黄金:印,黄金印。
 
  籀(zhòu):籀文,现代一种书体,即籀文。相传周宣王时太史籀所造,后多用于印文。
 
  齐云:即齐云楼。
 
  樱口:描述美男习用词之一。
 
  行云:响彻云霄。《列子·汤问》载:薛谭拜秦为师学讴,艺未成却觉得尽其所妙,辞归。秦青并不挽留,送至郊野,为薛抚节悲歌,声振林木,响彻云霄。薛良知之缺乏,前往持续进修,毕生不敢言去。
 
  唳(lì):鹤、雁鸣啼声。
 
  角:现代管乐器,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革制成,亦有铜制者。发声哀厉高亢。

  冗长诗意赏析

  这首词为送别词。细研此词,在作法上与普通送别词有别,词中虽写本身送别朋友梅津,但中心交叉朋友旧日在姑苏之情事,既有与妾相恋之事,又有与其相别之情,笔墨驰骋,往来来往纵横。在章法上更是时空交叉,人事交叉,真假相间。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概高雅,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。尔后世批评却甚有争辩。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“范成大《鄂州南楼》”的原文翻译
  2、“文天祥《重阳》”的原文翻译
  3、“赵长卿《临江仙·暮春》”的原文翻译
  4、“王湾《次北固山下》”的原文翻译
  5、“岑参《青门歌送东台张判官》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做