进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王维《送綦毋秘书弃官还江东》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 16:59 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《送綦毋秘书弃官还江东》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王维《送綦毋秘书弃官还江东》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送綦毋秘书弃官还江东》原文

《送綦毋秘书弃官还江东》

王维

明时久不达,弃捐与君同。
定命无怨色,人生有素风。
念君拂袖去,四海将安穷。
秋季万里净,日暮澄江空。
清夜何悠悠,扣舷明月中。
和光鱼鸟际,澹尔蒹葭丛。
毋庸客昭世,衰鬓日如蓬。
顽疏暗人事,僻陋远天聪。
微物纵可采,其谁为大公。
余亦今后去,归耕为老农。

  《送綦毋秘书弃官还江东》译文

  不受朝廷正视很长时候了,我被弃捐的景象与你不异。
 
  定命如斯因此从不抱怨,人生于世上应当有狷介的风气。
 
  想到你去官拂袖而去后,必定是到处为家,安于贫困。
 
  秋天的天空万里澄净,日暮时候的江水坦荡空明。
 
  明朗的夜晚悠然安闲,明月当空,扣舷而歌。
 
  在鱼鸟芦苇之间隐于红尘,舒适安稳。
 
  不用在这俗世中奔忙了,我已双鬓斑白,如同随风飘逝的飞蓬。
 
  我痴顽而懒惰,不懂宦海中的各类手腕,栖身在偏僻之地,也没法上达天听。
 
  微细如我纵使能够取之优长,谁又做获得相对公道呢。
 
  我仍是今后归隐,做一个循分躬耕的老农吧。

  《送綦毋秘书弃官还江东》的正文

  綦毋(qí wú):复姓,指王维的老友綦母潜。
 
  素风:质朴的风气,狷介的气概。
 
  安穷:安于贫困。
 
  扣舷:手击船边。多用为歌吟的节奏。
 
  和光:和光同尘,指夹杂各类光华、与尘俗不异,描述才干内蕴,不露锋铓。
 
  澹(dàn)尔:舒适安稳的模样。
 
  蒹葭(jiān jiā):荻与芦苇。
 
  顽疏:痴顽而懒惰者。这里用作自谦之辞。

  冗长诗意赏析

  本首诗抒发了墨客对綦毋潜弃官归隐做法的必定,同时也吐显露墨客在宦途上的不满意之情。全诗以“净、澄、清、明、淡”等说话上的冷色彩分解了一种“纯真的静穆”,凸起了天然界的幽静、安谧,诗中的风景显现出一种和光一片、浑融无迹的特色,如同一幅绝妙的水墨画,表现出“诗中有画”的特色。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做