进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

牛峤《定西番·紫塞月明千里》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-06 15:49 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了牛峤《定西番·紫塞月明千里》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

牛峤《定西番·紫塞月明千里》原文及翻译正文,诗意诠释

  《定西番·紫塞月明千里》原文

《定西番·紫塞月明千里》

牛峤

紫塞月明千里,金甲冷,戍楼寒。梦长安。
乡思望中天阔,漏残星亦残。画角数声哭泣,雪漫漫。

  《定西番·紫塞月明千里》译文

  明月千里照着长城,将士的盔甲严寒如冰,戍楼上北风凛凛,又把长安吹入梦中。
 
  思乡的时辰瞻仰彼苍,彼苍像思愁浩渺无边。刁斗的残声里残星稀落,城头响起几声哭泣的军号,跟着纷飞的大雪漫漫地飘散。

  《定西番·紫塞月明千里》的正文

  紫塞:长城,亦泛指南方边塞。
 
  金甲:铁铠甲。
 
  戍楼:边塞驻军的营房。
 
  画角:古乐器名,出自西羌,口细尾大,形如牛角,以竹木或皮革制成,外加彩绘,故称“画角”。厥后军中多用以报昏晓,振士气。

  冗长诗意赏析

  这首词描述边塞风景,表现征人的乡愁。词以“紫塞月明千里”开篇。南国早寒,夜间披金甲,本已凄冷难耐。孤傲中远望远天,只见明月临关,光照千里。浩大的月色更激发乡思。紫塞与长安之间,隔千里兮共明月,对月怀人,千载同此感情,思极入梦,因有“梦长安”之语。牛峤是唐僖宗时的进士,他笔下的人物所梦的长安,当是实指,不是如后代之以长安代指都门。说是“梦长安”当兼思故乡与念亲人,且当不止此一夕为然,以是下片便不接写梦中所见若何若何,不写比写出的容量更多。

  作者简介

  牛峤,字松卿(约公元890年前后活着),一字延峰,陇西人。生卒年均不详,约唐昭宗大顺初前后活着。乾符五年(公元878年)进士落第。历官拾遗,补尚书郎,先人又称“牛给事”。以词闻名,词格类温庭筠。原有歌诗集三卷,今存词三十三首,(见《花间集》)诗六首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做