进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

刘伶《北芒客舍诗》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-06 13:26 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘伶《北芒客舍诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

刘伶《北芒客舍诗》原文及翻译正文,诗意诠释

  《北芒客舍诗》原文

《北芒客舍诗》

刘伶

泱漭望舒隐,黮黤玄夜阴。
寒鸡思天曙,振翅吹长音。
蚊蚋归丰草,枯叶散萧林。
陈醴发悴颜,巴歈畅至心。
缊被终不晓,斯叹信难任。
何故除斯叹,付之与瑟琴。
长笛响中夕,闻此消胸怀。

  《北芒客舍诗》译文

  玉轮被云层遮住暗淡不明,乌黑夜晚乌黑阴沉。
 
  中午时候啼叫的鸡觉得天将亮,煽惑同党收回长长的鸡叫声。
 
  蚊虫堆积在茂盛草丛中,枯叶散落在沉寂萧瑟的树林。
 
  喝下陈年的甜酒让蕉萃的面庞出现红晕,心中开怀高歌巴渝。
 
  在乱麻做的被子中迟迟等不到天亮,哀叹其实让人难以蒙受。
 
  若何能力排解心中满腹的愁怀,惟有操琴弹瑟,一抒衷肠。
 
  在中午吹奏起长笛,听到此噪音让本身表情垂垂的平复。

  《北芒客舍诗》的正文

  北芒:即“北邙”,山名,在今河南洛阳北,是洛阳北御黄河的首要樊篱,东汉、魏、晋时达官贵族身后多葬于此。客舍:犹言“旅居”、“借居”。
 
  泱(yāng)漭(mǎng):不明的模样。
 
  望舒:神话传说中为玉轮驾车的神,后常代指玉轮。
 
  黮(dàn)黤(yǎn):暗淡的模样。
 
  玄夜:黑夜。《八代诗揆》“黮黤”作“黤黮”,义同。
 
  寒鸡:指在中午时候不按必然时候啼叫的荒鸡。《晋书·祖逖传》:“中夜闻荒鸡鸣。”古时科学以为中午鸡鸣为吉祥的恶声。
 
  吹:这里指鸣叫。垂长音,拉长声响啼鸣。
 
  蚋(ruì):一种似蚊的虫豸,头小,色黑,吸人畜血液。
 
  丰草:丰茂的草。
 
  散:飘散。
 
  萧林:平静萧瑟的树林。树叶掉队是秋冬之季,树林更少朝气,故称“萧林”。
 
  醴(lǐ):甜酒。陈醴,陈酒。发:策动,抖擞。
 
  悴颜:蕉萃的面庞。
 
  巴歈(yú):亦作巴渝,歌舞名,《晋书·乐志》记录为“巴渝舞”。
 
  缊(yùn)被:用乱麻做成的被子。
 
  不晓:到不了凌晨。因“缊被”不暖,难熬寒夜,故说“缊被终不晓”。
 
  斯叹:此叹,指“缊被终不晓”之叹。
 
  信:确切,简直。
 
  任:担任,蒙受。
 
  斯叹:代指胸中满腹的愁怀。
 
  瑟琴:两种乐器,同时吹奏,其音和谐,每以此比喻事物之和于心。
 
  长笛:长笛,乐器名,汉武帝时丘仲因羌之制截竹为之,名羌笛。本为四孔,后加一孔,以备五音,谓之长笛。
 
  中夕:中午。
 
  消:消弭。胸怀(jīn):胸,指胸中;襟,指衣衿。襟当胸,故说胸而并及襟。胸怀,引伸为指某种表情,志趣或志向。

  冗长诗意赏析

  此诗是一篇触景生情的即兴之作,经由过程对寒夜、荒鸡、蚊蚋、枯叶、萧林等寒秋冷落风景和陈醴、巴歈、缊被的描述,抒写了作者远行旅居中的困窘心情和思乡之情。全诗共十四句,前六句首要是写景,后八句则重在感念。

  作者简介

  刘伶(221年-300年),字伯伦,西晋沛国(治今安徽濉溪县东南)人,魏晋期间名流,“竹林七贤”之一;与阮籍、嵇康、山涛、向秀、王戎和阮咸并称为“竹林七贤”。刘伶嗜酒不羁,被称为“醉侯”,好老庄之学,寻求自在清闲、有为而治。曾在建威将军王戎幕府下任参军。晋武帝泰始初,对朝廷策问,夸大有为而治,被以为能干而撤职。泰始二年(266年)朝廷征召刘伶再次入朝为官,被刘伶谢绝。刘伶当今存世的作品只要《酒德颂》 和《北芒客舍》 。《酒德颂》对“礼制”表现鄙弃,鼓吹老庄思惟和纵酒放降生活。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做