进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《狱中寄子由二首·其二》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-05 16:46 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《狱中寄子由二首·其二》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《狱中寄子由二首·其二》原文及翻译正文,诗意诠释

  《狱中寄子由二首·其二》原文

《狱中寄子由二首·其二》

苏轼

柏台霜气夜凄凄,风动琅珰月向低。
梦绕云山心似鹿,魂飞汤火命如鸡。
眼中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻。
百岁神游定那边,桐乡知葬浙江西。

  《狱中寄子由二首·其二》译文

  寒霜之气让御史台狱的夜晚加倍凄楚寒凉,风吹动了檐角上的铃铎收回阵阵声音,玉轮垂垂向天涯着落。
 
  梦里神驰云山的那颗心像鹿一样奔驰,可实际里的本身就像将被扔进锅里煮的鸡。
 
  面前显现出我的孩子们的面庞,身后只要草蓑,我如许贫困愧对跟本身刻苦多年的老婆了。
 
  我身后安葬在那里呢?汉朝的朱邑曾在桐乡为吏,因深受百姓敬爱,被葬在桐乡,我也但愿本身能葬在浙西一带。

  《狱中寄子由二首·其二》的正文

  柏台:又称作乌台,御史台前种了很多柏树,乌鸦常常栖身在树上面,因而老百姓将御史台叫作乌台。
 
  琅挡:铃铎。
 
  牛衣:给牛抵抗严寒的草蓑。
 
  神游:人死的讳称。

  冗长诗意赏析

  这首诗写墨客狱中惨痛的糊口和对家人纪念的豪情。这两首诗意境妻凉,豪情竭诚,心思描述动听。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“欧阳修《玉楼春·去时梅萼初凝粉》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《念奴娇·洞庭春晚》”的原文翻译
  3、“李清照《醉花阴·薄雾彤云愁永昼》”的原文翻译
  4、“王昌龄《参军行七首》”的原文翻译
  5、“毛泽东《虞佳丽·枕上》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做