进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

吴文英《点绛唇·试灯夜初晴》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-04 14:28 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴文英《点绛唇·试灯夜初晴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

吴文英《点绛唇·试灯夜初晴》原文及翻译正文,诗意诠释

  《点绛唇·试灯夜初晴》原文

《点绛唇·试灯夜初晴》

吴文英

卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。暗尘不起。酥润凌波地。
辇路重来,恍如灯前事。情如水。小楼熏被。春梦歌乐里。

  《点绛唇·试灯夜初晴》译文

  雨后,漫天的愁云被风吹散,明月显露姣美的月容,就像嫦娥方才洗澡梳洗般。虽然街上毂击肩摩,交往着身形轻巧的才子,却不扬起半点灰尘,由于雨后的路面滋润酥软不起灰尘。我现在重游京华旧地,当日赏灯的情事模糊在心。难忘她的柔情似水,我的思路如流水般难以止息。单独回到小楼里,薰香拥被单独睡去,进入温馨的春梦,梦里恍忽听到歌乐噪音。

  《点绛唇·试灯夜初晴》的正文

  试灯:上元节前,有“试灯”,宋俗,夏历十仲春下旬即起头试灯,直至正月十四日。
 
  素娥:以月宫仙女“素娥”代指玉轮,
 
  辇路:帝王车驾经行之路,这里指都城富贵的大巷。
 
  凌波地:是靓装舞女行经的街道。凌波本来是描述洛神亭亭玉立的姿势,厥后借指行动轻巧的男子。

  冗长诗意赏析

  此词写灯节之事,但词人并未由正面起笔描画灯市盛况,而是以试灯夜的气象作烘托,用惘然的笔调表达本身逢佳节而倍觉神伤的落漠情怀,虽只寥寥数语,却写得纡徐抑扬,舒卷自若,从而委宛隧道出心里的万千感伤。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概高雅,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。尔后世批评却甚有争辩。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做