进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

黄峨《寄夫》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-04 13:24 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了黄峨《寄夫》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

黄峨《寄夫》原文及翻译正文,诗意诠释

  《寄夫》原文

《寄夫》

黄峨

雁飞曾不到衡阳,锦字何由寄永昌。
三春花柳妾薄命,六诏风烟君断肠。
曰归曰归愁年末,其雨其雨怨向阳。
相怜空有刀环约,何日金鸡下夜郎?

  《寄夫》译文

  鸿雁飞到衡阳就不再向南飞,我的信怎样能力达到你的戍所永昌。
 
  我的命薄恰似春季行将干枯的花,六诏之地的风光想必也使人断肠。
 
  说要返来,但是一年将尽还不返来;说要下雨了,但是天上却艳阳高照。
 
  咱们曾相约归期,但是赦书甚么时辰能力达到你的谪戍之地呢?

  《寄夫》的正文

  曾:竟。衡阳,今湖南衡阳。衡山回雁峰在衡阳城南一里,相传大雁至此不再南飞。
 
  锦字:老婆致丈夫之手札。典出《晋书》,窦滔妻苏氏思夫,织锦为回文旋图诗以赠滔。
 
  永昌:杨慎谪戍于云南永昌卫。
 
  三春:春季有三个月,孟春、二月、季春,三春即指春季。
 
  妾薄命:乐府古题,内容多写妇女哀怨。
 
  六诏风烟:指杨慎戍地的风光。六诏,唐初散布在洱海地域的浩繁多数民族部落颠末彼此吞并,最初构成蒙巂诏、越析诏、浪穹诏、邆赕诏、施浪诏、蒙舍诏六个大的部落,统称“六诏”。“诏”为其首级的称号。此中蒙舍诏因其地居其余五诏之南,别名南诏,至唐开元中同一六诏。
 
  曰归曰归:说要返来。
 
  其雨其雨:下雨。
 
  其:语助词,无义。
 
  相怜:又作“相闻”。
 
  刀环:刀头的环,因环、还同音,喻征人思归。
 
  金鸡:现代下圣旨大赦时,在竿上设鸡,口衔红旗,以示吉辰。因其鸡头装潢黄金,故称为“金鸡”。后比喻为免罪。夜郎:汉朝东北地域一地方政权,此泛指东北边疆。

  冗长诗意赏析

  诗的首联描述但愿寄手札给贬谪远地的丈夫,又担忧没法送到;颔联描述墨客的哀怨,并假想丈夫思己之状;颈联化用典故,描述忖量与盼归之情;尾联抒发了墨客对丈夫回家的等候。全诗哀婉动听,用典贴切天然,高雅涵蓄。

  作者简介

  黄峨,安人遂宁黄简肃公珂之女,新都杨修撰用修之后妻也。用修在史馆正德丁丑,以谏巡幸不报,引疾,归里。来岁王安人卒,又来岁,继娶黄氏。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做