进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

姜夔《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-01 15:12 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了姜夔《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

姜夔《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》原文及翻译正文,诗意诠释

  《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》原文

《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》

姜夔

丙辰冬,自无锡归,作此寄意。

好花不与殢香人,浪粼粼。又恐东风回去绿成阴,玉钿何处寻。
木兰双桨梦中云,小横陈。漫向孤山山下觅盈盈,翠禽啼一春。

  《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》译文

  宋宁宗庆元二年,打算从无锡回杭州,作此词已寄我的心意。
 
  梅花不让我这个惜花的人纵情抚玩。轻风吹起的细细波浪又把我送走了。只怕去到何处春季已颠末去,枝头上绿叶成阴,那长钿般的鲜艳春花再也见不到了。
 
  华丽的船桨悄悄划着,一条小小的云带横曳着,呈现在我的梦中。恍如我已达到孤山山下,正在四周寻觅那盈盈的花朵。但是,只看到一只绿色羽毛的小鸟在秋色里哀怨地啼叫着。

  《鬲溪梅令·丙辰冬自无锡归作此寄意》的正文

  鬲溪梅令:别名《高溪梅令》。姜夔自度曲,官调。此调调名由来不料,姜夔对此调无相干附注。双调,四十八字,用平韵。
 
  丙辰:宋宁宗庆元二年(1196年)。
 
  好花:指梅花。 殢(tì)香人:指为花香所沉醉的人,惜花的人。殢,困乏。
 
  粼粼:波浪细吹貌。
 
  玉钿(diàn):用 珠玉制成的花朵外形的金饰,这里代指鲜艳的春花。
 
  木兰双桨:指华丽的船桨。
 
  漫:空。 盈盈:指仪表夸姣的男子。
 
  翠禽:绿色羽毛的鸟。

  冗长诗意赏析

  这首词上片写惜花,花不期待;下片写寻花,花无踪迹,盘曲宛转地依靠了作者借花怀人的情思。全词人花瓜代,幻象迭出;句句压韵,响亮动听。

  作者简介

  姜夔kuí(约1155—约1221),字尧章,号白石道人,汉族,一说南宋饶州鄱阳(今江西鄱阳)人,另外一说江西德兴人,南宋文学家、音乐家,被誉为中国现代十大音乐家之一。他的作品素以空灵涵蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼以后又一可贵的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做