进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

沈如筠《闺怨二首·其一》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-28 16:34 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了沈如筠《闺怨二首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

沈如筠《闺怨二首·其一》原文及翻译正文,诗意诠释

  《闺怨二首·其一》原文

《闺怨二首·其一》

沈如筠

雁尽书难寄,愁多梦不成。
愿随孤月影,流照伏波营。

  《闺怨二首·其一》译文

  大雁都已飞走了,手札再难寄出。愁绪多得让人难以入睡。
 
  多但愿能跟随那无处不在的月影,将辉煌照耀到你的虎帐。

  《闺怨二首·其一》的正文

  伏波营:“伏波”是将军的封号。此处用的原意:平乱的戎行。

  冗长诗意赏析

  这首诗为思妇代言,抒发了对征戍在外的亲人的深入纪念,写来盘曲尽臻,一往情深。

  作者简介

  沈如筠,唐墨客。润州句容人。约糊口于武后至玄宗开元时,善诗能文,又著有志怪小说。曾任横阳主簿。与闻名羽士司马承祯和睦,有《寄露台司马羽士》诗。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王维《初春行》”的原文翻译
  2、“纳兰性德《浣溪沙·欲问江梅瘦几分》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《青玉案·元夕》”的原文翻译
  4、“李清照《点绛唇·蹴罢秋千》”的原文翻译
  5、“李白《长相思三首》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做