古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《池上二绝》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《池上二绝》原文
《池上二绝》
白居易 山僧对棋坐,局上竹阴清。 映竹无人见,时闻下子声。 小娃撑小艇,偷采白莲回。 不解藏踪影,浮萍一道开。 《池上二绝》译文
两个僧人坐着下围棋,竹树树阴粉饰了棋盘。
再无别人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话能够听到两位僧人细小的落子声。
一个小孩撑着划子,偷偷地采了白莲返来。
他不晓得怎样遮蔽踪影,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的陈迹。
《池上二绝》的正文
山僧:住在山寺的僧人。对棋:绝对下棋。
下子:放下棋子。
小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。
白莲:红色的莲花。
踪影:指被小艇划开的浮萍。
浮萍:水生动物,卵形叶子浮在水面,叶上面有须根,夏日开白花。
冗长诗意赏析 第一首诗写山僧棋战,也是本身心态的一种反应。深山里的僧人原来便是与世无争,他们又在竹阴下下棋,那种不染一丝灰尘般的喧扰,令作者向往。“山僧对棋坐”,最少有两个僧人;“时闻下子声”,有人在中间听,那末最少是三小我了。这首墨客物全都埋没不露,以是虽有三人勾当,也感觉幽静非常。特别最初的那句“时闻下子声”更如天籁音乐,衬托了真实的安好。 第二首诗写一个大人偷采白莲的情形。从诗的小仆人公撑船进入画面,到他拜别只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有步履描述,故意理描绘,详尽逼真,富有情味;而这个小仆人公的无邪老练、活跃调皮的心爱抽象,也就绘声绘色,呼之欲出了。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译 2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译 3、“纳兰性德《采桑子·红霞久绝飞琼字》”的原文翻译 4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译 5、“苏轼《蝶恋花·才子》”的原文翻译 |



