古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韦庄《浣溪沙·难过梦余山月斜》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《浣溪沙·难过梦余山月斜》原文
《浣溪沙·难过梦余山月斜》
韦庄 难过梦余山月斜,孤灯照壁背窗纱。小楼高阁谢外家。 暗想玉容何所似?一枝春雪冻梅花,浑身香雾簇早霞。 《浣溪沙·难过梦余山月斜》译文
梦醒了还留着梦中的难过,看到一轮山月低斜。孤灯将她的背影映在墙上,也投在窗上的碧纱。这里本来是小楼高阁,情人的家啊。
我内心悄悄寻觅美好章华来描述她那白皙的身材,是一枝春雪中凝冻的明净梅花,她浑身的香气就像是那天边蜂拥的早霞。
《浣溪沙·难过梦余山月斜》的正文
难过:得志伤感。
背:暗,即灯光阴暗。
谢娘:唐代着名的妓女,本名谢秋娘,唐代李德裕的小妾。谢外家泛指青楼或情人的住所。
簇早霞:被残暴的早霞所覆盖。
冗长诗意赏析 上片写眼中所见的气象,是在梦醒后睡眼惺松时见到的。它给人一种迷离恍忽、模糊模糊的审美感触感染。是实际中的糊口,也是空想中的寻求;像是别有依靠,又像是纯洁抒怀。下片抒怀仆人公持续睁开设想的同党,对背灯坐在碧纱窗下的佳丽停止浪漫主义的描画。把花的精力付与佳丽,把佳丽的“玉容”写成花,使花成为佳丽的倩影,佳丽成为花的化身。 作者简介 韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市四周)人,晚唐墨客、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、姑苏刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反应战乱中妇女的可怜遭受,在那时享有盛名,与《孔雀西北飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,先人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译 2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译 4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译 5、“李白《古风·庄周梦蝴蝶》”的原文翻译 |



