进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

晏几道《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-21 15:29 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了晏几道《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

晏几道《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》原文及翻译正文,诗意诠释

  《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》原文

《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》

晏几道

疏梅月下歌金缕。忆共文君语。更谁情浅似东风。一夜满枝新绿、替残红。

苹香已有莲开信。两桨佳在即。采莲季节定来无。醉后浑身花影、倩人扶。

  《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》译文

  彻夜明月朗照,梅花疏影横斜,讴歌起《金缕曲》,回想起与才子相聚的话语。那个仿佛东风那样浅情,一夜之间,布满枝头的新绿取代了残红。
 
  蘋草披发着芬芳,仿佛通报着莲花将开的信息,双桨轻盈的划动,心中瞻仰的夸姣时辰近了。采莲时辰必然来吗?到那边,酣醉以后,在花丛当中请人扶持回去。

  《虞佳丽·疏梅月下歌金缕》的正文

  虞佳丽:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽爱妾虞佳丽身后公开开出一朵鲜花,因觉得名。别名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,高低片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
 
  疏梅:疏影横斜的梅花。
 
  金缕:指唐朝风行的《金缕衣》曲调,乐府《近代曲辞》,传为唐时杜秋娘作。
 
  文君:卓文君,司马相如的老婆。此处借指歌伎。
 
  浅:浅情。
 
  替:取代。
 
  蘋:一种大的浮萍。夏秋间开小白花。
 
  佳期:夸姣的时辰。
 
  无:否。
 
  倩(qiàn):请。

  冗长诗意赏析

  这首词依靠着对两个女乐的忖量。起二句回想昔时在月下梅边听女乐唱《金缕衣》曲。次二句回应《金缕衣》曲意,仇恨女乐痴情。过片写面前,盼愿着到采莲季节,能与女乐一起荡桨湖中。末二句用倒装手段,盘曲委宛,布满诗情画意,与首句遥相照应,意境浑成。此词布局松散,情切意深,落笔疏拓,别开生面,用词嫣然,丽而有则。

  作者简介

  晏几道(1038年—1110年),北宋闻名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤独,中年家道中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而成就过之。工于言情,其小令说话清丽,豪情深厚,尤负盛名。抒发豪情坦直。多写恋情糊口,是婉约派的主要作家。有《小山词》留世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“李商隐《无题》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《赠黔南贾使君》”的原文翻译
  3、“柳永《永遇乐·薰风解愠》”的原文翻译
  4、“温庭筠《相和歌辞·三洲歌》”的原文翻译
  5、“欧阳修《范仲淹有志于全国》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做