古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了刘长卿《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》原文
《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》
刘长卿 荒村带返照,落叶乱纷纭。 古路无行客,寒山独见君。 野桥经雨断,涧水向田分。 不为怜同病,何人到白云。 《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》译文
落日的余晖映射着冷落的村子,树上的秋叶跟着风纷纭坠落。
常日无人影迹的绵远旧道上,独一见到的便是你熟习的身影。
一场秋雨以后,山野小桥被大水冲断,山涧中溪水暴跌,溢向岸边地步。
要不是爱惜深挚的良知交谊,在这类时辰,谁还会跑到这白云出没的山野来啊。
《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》的正文
碧涧(jiàn)别墅:墨客所居别墅,在长安城东灞陵。
皇甫(fǔ)侍御:即皇甫曾,宫殿中侍御史,墨客老友。
返照:落日的余晖。
怜同病:惺惺相惜,诗顶用以标明与朋友志同志合的心迹。
冗长诗意赏析 诗中前六句写景,勾勒出一幅荒村子叶,山雨断桥的寥寂图景,从而反衬出老友皇甫侍御来访非常可贵,表现墨客不测的欣喜。最初两句点题,谓朋友和己惺惺相惜、互为良知。全诗写不测之喜,实含失机之悲,情融景适,余味悠久。 作者简介 刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐朝墨客。后搬家洛阳,河间(今属河北)为其郡望。唐玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,姑苏长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。因刚而犯上,两度迁谪。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《劝学》”的原文翻译 2、“王维《少年行四首》”的原文翻译 3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译 4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译 5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译 |



