古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴潜《满江红·送李御带珙》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《满江红·送李御带珙》原文
《满江红·送李御带珙》
吴潜
红玉阶前,问何事、翩然引去。湖海上、一汀鸥鹭,半帆烟雨。报国无门空自怨,济时有策从谁吐。过垂虹亭下系扁舟,鲈堪煮。
拚一醉,留君住。歌一曲,送君路。遍江南江北,欲归那边。世事悠悠浑未了,光阴徐徐今这样。试举头、一笑问彼苍,天无语。
《满江红·送李御带珙》译文
好端端地在朝廷里仕进,由于甚么事要翩然去官引去?眺望湖海上满滩沙鸥白鹭,远处船儿微露半帆覆盖着烟雨。报国无门空自怅怨,济时有善策又能对谁倾诉?途经垂虹亭下没关系暂系小舟,那边闻名的鲈鱼堪煮。
我情愿搏命一醉,朴拙地挽留你住。我将含泪高歌一曲,送你踏上归乡之路。踏遍江南江北,你将要归向那边?全国大事那末多全不处理,大好韶华就在这无成果中垂垂磨灭。举头一笑问湛湛彼苍,彼苍也只缄默无语。
《满江红·送李御带珙》的正文
满江红:词牌名,别名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。九十三字,前片四十七字,八句,四仄韵;后片四十六字,十句,五仄韵。用入声韵者占多数,风格沉郁鼓动感动,后人用以发抒情抱,佳作颇多。还有平声格,双调九十三字,前片八句四平韵,后片十句五平韵。李御带珙(gǒng):李珙,作者的朋友,《宋史·杨巨源传》中有“成忠郎李珙投匦,献所作《巨源传》为之讼冤”(巨源,蜀人,平吴曦后,为四川宣抚安丙架空,被杀),此李珙或系其人。御带:也称“带御东西”,官名。为武臣的声誉性加官。
红玉阶:白色的台阶,此处代指宫殿。
翩(piān)然:描述举措轻盈的模样。
汀(tīng):水边高山。
济时:解救时势。从:跟,向。
垂虹亭:地名,在今江苏吴江县虹桥上,建于宋仁宗庆历(公元1041年—公元1048年)年间。宋朝很多文学家都在诗词中提到了它。扁(piān)舟:划子。
鲈堪煮:晋代吴江人张翰在洛阳仕进,见金风抽丰起,想起故里的鲈鱼脍,因而慨然叹道:“人生贵适志,何能羁宦数千里,以邀名爵乎?”便去官返乡。鲈(lú):鲈鱼。堪:可。以上两句写李珙将回故里隐居。
拚(pàn):舍弃,不爱惜。
悠悠:浩繁的模样。浑:全。
徐徐:描述时候垂垂曩昔的模样。
冗长诗意赏析 这首送别词写得悲郁激昂大方,表达了作者对朋友的深入懂得、对其遭受的深挚怜悯,同时也对朝廷的昏愦表现了激烈气愤。这些情感的表达是有条理的推动,词中的几个问句显现了情感推动的节拍,结句到达了飞腾。从全词不丢脸出,作者经由过程抒写李珙的遭受,寄与了小我的出身感伤,以是这首词亦是自况。在那时的情况下,报国无门,壮志难酬是爱国人士的遍及运气。 作者简介 吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人架空,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等来往,但词风却更近于辛弃疾。其词多表达济时忧国的志向与报国无门的悲愤。风格沉郁,感伤特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《劝学》”的原文翻译 2、“王维《少年行四首》”的原文翻译 3、“李白《司马将军歌》”的原文翻译 4、“高适《送白少府送兵之陇右》”的原文翻译 5、“李商隐《灞岸》”的原文翻译 |



