进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《关山月》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-16 14:34 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《关山月》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《关山月》原文及翻译正文,诗意诠释

  《关山月》原文

《关山月》

李白

明月出天山,迷茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来交战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。(望边邑 一作:望边色)
高楼当此夜,感喟未应闲。

  《关山月》译文

  一轮明月从祁连山升起,穿行在迷茫云海之间。
 
  浩大长风擦过万里关山,离开戍边将士驻守的边关。
 
  昔时汉兵直指白爬山道,吐蕃觊觎青海大片国土。
 
  这些历代交战之地,出征将士很少能够或许生还。
 
  防守的士卒眼望着边城,那盼愿归家的面庞何等凄苦悲伤!
 
  当此家中高楼上的将士老婆,哀愁感喟,大要也没停息。

  《关山月》的正文

  关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒拜别悲悼之情。
 
  天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连缀数千里。因汉时匈奴称“天“为”“祁连”,以是祁连山也叫做天山。
 
  玉门关:故址在今甘肃敦煌东南,现代通向西域的交通要道。此二句谓金风抽丰自东方吹来,吹过玉门关。
 
  下:指出兵。
 
  白登:今山西大同东有白爬山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白爬山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所诡计,窥探,扰乱。
 
  青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
 
  由来:自始以来;向来。
 
  戍客:征人也。驻守边境的士兵。
 
  边色:一作“边邑”。
 
  高楼:古诗中多以高楼指内室,这里指戍边士兵的老婆。

  冗长诗意赏析

  《关山月》 是汉朝乐府歌曲之一,属于 “鼓角横吹曲”,是那时守边将士常常在顿时奏唱的。李白这首诗在内容上仍担当古乐府,但笔法独到,翻古意而又有所立异。墨客抒写了现代边防士兵的艰巨干瘪,训斥非公理的战斗给国民带来的磨难,借以暗射批评唐朝统治阶层的穷兵黩武,表现了否决侵犯战斗的主题。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“张孝祥《鹧鸪天·上元启醮》”的原文翻译
  2、“刘长卿《登馀干古县城》”的原文翻译
  3、“杜荀鹤《田翁》”的原文翻译
  4、“李贺《悲伤行》”的原文翻译
  5、“柳宗元《念书》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做