古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了周朴《春日秦国怀古》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《春日秦国怀古》原文
《春日秦国怀古》
周朴 荒郊一望欲销魂,泾水萦纡傍远村。 牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。 云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。 数里黄沙行客路,不堪回顾思秦原。 《春日秦国怀古》译文
春日里远望荒郊,看着泾水盘曲地流去,环抱着远处的村子,无限愁绪从胸中升起。
浩繁的牛马放牧,致使原上春草殆尽。耕破了地步,发明了古碑,证明了这里便是秦国故地。
积雪茫茫的山峦,在傍晚中变得加倍迷茫;落日伴着云烟,让树林变得加倍暗淡。
行走好几里路,还都是茫茫黄沙。太冷落了,想一想这秦地昔时的茂盛,简直让人不堪回顾。
《春日秦国怀古》的正文
销魂:这里描述极为哀愁。
泾水:渭水主流,在今陕西省中部,古属秦国。萦纡:缭绕盘曲。
原:同“塬”,黄土高原地域因冲洗构成的洼地,四边陡,顶上平。
残阳:落日。
冗长诗意赏析 这是一首怀古诗,诗的前六句描画面前之景,后两句抒发了怀古伤今之情。墨客春日远望泾水之滨,不见春草,只见古碑,行客之路满是黄沙,想昔时秦国多么强大,看现在唐王朝的国势日衰,面前一片冷落,因而“不堪回顾”之情油但是生。 作者简介 周朴(?—878),字见素,一作太朴,福州长乐人。【《全唐诗》作吴兴(今湖州)人。此从《唐佳人传》】生年不详,卒于唐僖宗乾符五年。工于诗,无功名之念,隐居嵩山,寄食寺庙中当居士,常与山僧钓叟相往还。与诗僧贯休、方干、李频为诗友。周朴,唐末墨客,素性喜好吟诗,特别喜好甜蜜的诗风。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译 2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译 3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译 4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译 5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译 |



