古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了唐庚《栖禅暮归书所见二首》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《栖禅暮归书所见二首》原文
《栖禅暮归书所见二首》
唐庚 雨在不时黑,春归到处青。 山深失小寺,湖尽得孤亭。 春着湖烟腻,晴摇野水光。 草青仍过雨,山紫更夕阳。 《栖禅暮归书所见二首》译文
刚下过一阵雨,旋即又阴云漠漠,仿佛在酝酿着另外一阵雨。春回大地,到处一片青绿之色。
暮归程中,回望山峦,只见暮霭昏黄,不见白天所游的小寺;信步走到湖的绝顶,突然发明了一座孤亭。
春季来了,湖上围绕着烟霭,带有浓厚的湿意;晴光照耀,田野的河道水池,波光粼粼,摇摆不已。
绿草刚颠末一番春雨的冲刷,更显得翠绿欲滴;烟光凝集的山头,一派紫色,夕阳返照,增加了几分光彩。
《栖禅暮归书所见二首》的正文
栖禅:栖禅山,在惠州(今属广东)。
雨在:大雨已过,阴云未尽,似在酝酿着另外一场雨。
湖:指丰湖,在惠州城西,栖禅山即在丰湖边。尽:绝顶。
着:下落。这里指春季离开。
仍:又,还。
作者简介 唐庚,1070年~1120年活着,北宋墨客。字子西,人称鲁国师长教师。眉州丹棱(今属四川眉山市丹棱县)唐河村夫。哲宗绍圣(一○九四)进士(清光绪《丹棱县志》卷六),徽宗大观中为长子博士。经宰相张商英保举,授提举京畿常平。商英罢相,庚亦被贬,谪居惠州。后遇赦北归,复官承议郎,提举上清承平宫。后于返蜀道中病逝。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译 2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译 3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译 4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译 5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译 |



