进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

《青阳》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-19 09:33 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《青阳》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

《青阳》原文及翻译正文,诗意诠释

  《青阳》原文

《青阳》

青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。
霆声发荣,壧处顷听,干枯复产,乃成厥命。
众庶熙熙,施及夭胎,群生啿啿,惟春之祺。
 
  《青阳》译文

  春季来了,小草起头生根抽芽。春季的雨露津润万物,统统动植物都获得了雨露的覆蔽。春雷阵阵,听到春雷的声音后,冬眠在岩洞里的植物无不欢乐,随之而起,竣事了冗长的冬眠,起头了春季新的糊口。冬季繁茂了的草木也都生出了抽芽,统统性命在春的季节里都得以发展。春季万物和乐,春季的恩惠膏泽广及还不诞生和发展的性命。万物滋生浩繁,都是由于遭到了春季的福佑。

  《青阳》的正文

  荄(ɡāi):草根。
 
  遂:生出。
 
  膏润:指雨露津润。
 
  爱:覆蔽。
 
  跂行:这里是泛指植物用脚走路。
 
  荣:指草木着花。
 
  处顷听:这句是说冬眠在岩洞里的植物都聆听而起。,与“岩”雷同。顷,与“倾”雷同。
 
  众庶熙熙:众庶,浩繁的性命。熙熙,和乐的模样。
 
  施及夭胎:施,延长。夭,还不发展的生物。胎,处于母胎中的生物。
 
  啿(dàn):丰富的模样。祺:福,福佑。

  冗长诗意赏析

  青阳,指春季。汉朝进行祭天大典的时辰,也祭奠四季之神。这首《青阳》是专为祭奠春季之神而作的。歌中写出了大地回春的一片欣欣茂发的气象,也抒发了向神灵祈福的希望。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做