进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陆游《乌夜啼·金鸭余香尚暖》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-19 09:31 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《乌夜啼·金鸭余香尚暖》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陆游《乌夜啼·金鸭余香尚暖》原文及翻译正文,诗意诠释

  《乌夜啼·金鸭余香尚暖》原文

《乌夜啼·金鸭余香尚暖》

陆游

金鸭余香尚暖,绿窗斜日偏明。兰膏香染云鬟腻,钗坠滑无声。
萧瑟秋千朋友,衰退打马表情。绣屏惊断潇湘梦,花外一声莺。

  《乌夜啼·金鸭余香尚暖》译文

  金色的鸭形香炉中暖香未尽,绿窗外的落日仍然光亮。幽香的发油把头发抹得亮腻,午后躺于床上,懒把身起,玉钗坠落也悄无声息。
 
  打秋千的火伴被我疏冷,连常日爱好的打马游戏此时也没了表情。绣屏旁恋情的好梦俄然惊醒,都怪花丛外那只黄莺莽撞地啼叫一声。

  《乌夜啼·金鸭余香尚暖》的正文

  金鸭:一种镀金的鸭形铜香炉。
 
  绿窗:绿色纱窗,代指男子居室。
 
  兰膏:一种润发香油。云寰(huán):挺拔的环形发髻,泛指黝黑秀美的头发。
 
  无声:不声响。
 
  萧瑟:冷僻;不热烈。秋千:名词作动词,指顽耍秋千。朋友:火伴;火伴。
 
  衰退:衰减;低沉。打马:现代博戏名,是宋朝妇女内室中的一种游戏。表情:兴趣,情味。
 
  潇湘:梦说“潇湘”。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《初春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做