进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《枸杞》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-13 17:23 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《枸杞》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《枸杞》原文及翻译正文,诗意诠释

  《枸杞》原文

《枸杞》

苏轼

神药不自閟,罗生满山泽。
日有牛羊忧,岁有野火厄。
越俗不功德,过眼等茨棘。
青荑春自长,绛珠烂莫摘。
短篱护新植,紫笋生卧节。
根茎与花实,整理无弃物。
上将玄吾鬓,小则饷我客。
似闻朱明洞,中有千岁质。
灵庞或夜吠,可见不可索。
神仙倘许我,借杖扶衰疾。

  《枸杞》译文

  好的药物是不会本身埋没起来的,鳞次栉比的生满山坡。
 
  白日有牛羊的干扰,每一年还要蒙受野火的燃烧。
 
  越地的风尚不正视枸杞,把它当作蒺藜与波折普通的杂草对待。
 
  芳华的新苗在春季里自在发展,结出烂缦的红果实也不去采摘。
 
  我把它移植过去护上短竹篱,紫笋似的芽从节中生出。
 
  它的根茎和果实对人都很有效处,不可丢弃的处所。
 
  大的功能是能够使我鬓发炫黑,小的功能则是能够奉送来宾。
 
  传闻罗浮岩穴里中,有千年生的枸杞。
 
  但守洞的仙狗偶然候夜里会叫,以是没法获得。
 
  借使倘使我长命,那就借助枸杞之力,来治愈我的虚弱之疾。

  《枸杞》的正文

  閟:遮掩。
 
  岁:年,一年为一岁。
 
  厄:灾害。
 
  茨棘:蒺藜与波折。泛指杂草。
 
  玄:赤玄色。
 
  饷:赠予。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译
  2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译
  3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译
  4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译
  5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做