古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了全祖望《牂柯江上偶尔作·其三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《牂柯江上偶尔作·其三》原文
《牂柯江上偶尔作·其三》
全祖望 古榕高与碧霄参,正以中虚内美含。 长为不材蒙讪诮,就中谁识有伽㑲。 《牂柯江上偶尔作·其三》译文
陈旧的榕树发展的和天一样高,夸姣淳香的果实正在它胸中孕育。
可它的树干被看作是无用的木料受人们耻笑,人们却不知上好的香料迦㑲正产自此中。
《牂柯江上偶尔作·其三》的正文
碧霄:指彼苍、天空。
内美:内涵的夸姣德行。
讪诮:耻笑讽刺。
伽㑲:沉香。
作者简介 全祖望(1705-1755),清朝闻名史学家、文学家,浙东学派首要代表,字绍衣,号谢山,学者致谢山师长教师,浙江鄞县(今鄞州区洞桥镇沙港村)人。曾主讲于浙江蕺山学堂,广东端溪学堂。上承清初黄宗羲经世致用之学,博通经史,在学术上推重黄宗羲、万斯同,于南明史实广为网罗纂述,进献甚大,其著述极其丰硕,达35部,400多卷,且大大都学术著述使劲极深。其首要著述有:《鲒埼亭集》、《困学纪闻三笺》、《七校水经注》、《续甬上耆旧诗》、《经史问答》、《读易别录》、《汉书地舆志稽疑》、《古今通史年表》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《生查子·秋社》”的原文翻译 2、“白居易《雨后秋凉》”的原文翻译 3、“杜牧《秋霁寄远》”的原文翻译 4、“柳宗元《秋晓行南谷经荒村》”的原文翻译 5、“纳兰性德《清平乐·凄凄惨切》”的原文翻译 |



