进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

吴文英《浣溪沙·波面铜花冷不收》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-12 15:53 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了吴文英《浣溪沙·波面铜花冷不收》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

吴文英《浣溪沙·波面铜花冷不收》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浣溪沙·波面铜花冷不收》原文

《浣溪沙·波面铜花冷不收》

吴文英

波面铜花冷不收。美女钓鱼理纤钩。月明池阁夜来秋。
江燕话归成晓别,水花红减似春休。西风梧井叶先愁。

  《浣溪沙·波面铜花冷不收》译文

  水波清亮的西湖像一面菱花铜镜,恍如谁将它丢在冷夜里不来收拔,哪位佳丽理出钓竿,将一弯细微的月钩钓鱼在湖中,月色澄明映池阁,夜来池阁金风抽丰冷。
 
  昔时像双燕呢喃话归,早晨时劳燕分飞,各自西东,恍如跟着春意闭幕,水面上莲荷干枯了艳红。瑟瑟西风吹过庭院的梧桐,最感应悲愁的叶子先自漂荡。

  《浣溪沙·波面铜花冷不收》的正文

  浣溪沙(huàn xī shā):浣溪沙,唐玄宗时教坊名,后用为词调。一作“纱”。 有杂言、齐言二体。
 
  铜花:铜镜。比喻水波清亮如镜。现代铜镜刻有斑纹,故称铜花。
 
  纤钩:月牙影,如钩,弯细的月影,约夏历初二、三时的玉轮。冷来秋:指比秋季还冷
 
  水花红:水边红蓼(liǎo),也叫水蓼,茎叶呈白色。晓:早晨时候。
 
  水花:荷花。春休:春季竣事。
 
  梧井:井,即露井,无盖井。叶先愁:树叶先干枯。梧井,取前《解连环》(暮檐凉薄)“叹梧桐未秋,露井预言家”词意,因梧桐落叶最早,由其叶落,即知秋至。

  冗长诗意赏析

  此词乃是借写西湖秋夜之景,以此来纪念旧人之作,全词造境清奇,情义深永。上片寓情于景,绘出西湖秋夜清凉凄寂之景,奇异美好。下片回顾昔时与恋人拜别的情形,以西风井边梧桐落叶的萧瑟风景衬着悲凉氛围。

  作者简介

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,暮年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道和睦。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数目丰沃,气概高雅,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。尔后世批评却甚有争辩。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译
  2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译
  3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译
  4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译
  5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做