古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《庭中有奇树》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《庭中有奇树》原文
《庭中有奇树》
《庭中有奇树》译文庭中有奇树,绿叶发华滋。 攀条折其荣,将以遗所思。 芳香盈怀袖,路远莫致之。 此物何足贵?但感别经时。
天井里一株佳美的树,满树绿叶陪衬着茂盛的花朵。
我攀着树枝,摘下了此中一朵,想把它赠予给心中昼夜忖量的人。
花香布满了我的衣服襟袖之间,但是天遥地远,没能送到心上人的手中。
并不是此花有甚么名贵,只是有感于拜别多时,想借着花儿表达忖量之情罢了。
《庭中有奇树》的正文
奇树:犹“嘉木”,佳美的树木。
华滋:描述枝叶茂盛、滋润。
荣:犹“花”。现代称草本动物的花为“华”,称草本动物的花为“荣”。
遗(wèi):赠予,赠与。
馨(xīn)香:香气。盈:丰裕,充积。
致:送到。
贵:名贵。一作“贡”。
感:感触感染,打动。
别经时:拜别以后所履历的光阴。
冗长诗意赏析 此诗写一个妇女对远行的丈夫所发生的深入纪念之情,和持久盼归又寄情有望而发生的忧闷。全诗八句,前四句描述情况,后四句表达感情。诗中每两句提醒一个完全的意象,四个意象恰是起、承、转、合的支配,条理井然,趁热打铁,气概明快,感情深厚。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



