古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了唐寅《菊花》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《菊花》原文
《菊花》
唐寅 故宅三径吐幽丛,一夜玄霜坠碧空。 几多海角未归客,尽借篱落看金风抽丰。(尽借 一作:借人) 《菊花》译文
老旧园子里的巷子旁已长出了幽幽的花丛,一夜之间白霜从天空坠着落在花上。
有几多远在他方为客的未归人啊,只能借着竹篱看看秋季的风景。
《菊花》的正文
故宅:古旧的林苑,也借指故里。
三径:借指归隐者的故里。
幽丛:幽幽的花丛,这里指菊花。
玄霜:这里指霜。
篱落:即竹篱。柳宗元《田家》篱落隔炊火,农谈四邻夕。
冗长诗意赏析 这是一首托物寄兴的诗,不甚么晦涩的意象,很清爽浓艳,并且浅显直白。墨客借菊花以自比,在诗词中属于香草佳丽笔法。 作者简介 唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶姑苏吴县人。明朝闻名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他放荡不羁而又才干横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大佳人(吴门四佳人)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



