进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

曹雪芹《问菊》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-09 17:06 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了曹雪芹《问菊》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

曹雪芹《问菊》原文及翻译正文,诗意诠释

  《问菊》原文

《问菊》

曹雪芹

欲讯秋情众莫知,喃喃负手叩东篱。
孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟?
圃露庭霜何孤单,鸿归蛩病可相思?
休言环球无谈者,解语何妨片语时。

  《问菊》译文

  我想要问讯秋季的信息,世人皆不知,我背着手,口中念念有词地叩问东篱下种植的菊花。
 
  孤标傲世的人应当找谁一路归隐?为甚么一样是着花,你却比春花更迟?
 
  空荡荡的天井,落满霜露,那是多么的孤单?大雁南归、蟋蟀遏制了鸣叫,可曾引发你的相思?
 
  不要说天下上不人能与你接谈,你哪怕能与我说上三言两语,咱们也能彼此懂得对方的心机。

  《问菊》的正文

  秋情:即中心两联所问到的那种思惟情怀。因“众莫知”而惟有菊可认作良知,故问之。
 
  喃喃:不停地低声措辞。负手:把两手交放在面前,是有所思的模样。叩:扣问。东篱:指代菊。
 
  孤标:高慢的风致。标,标格。偕:同……一路。
 
  为底:为甚么如许。底,何。
 
  蛩:蟋蟀。可:是否是。雁、虱、菊都是拟人写法。
 
  解语:能措辞。在这里的意义是若是花能措辞的话。语出王仁裕《开元天宝遗事》中唐玄宗把贵妃比作“解语花”事。

  作者简介

  曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,本籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),诞生于江宁(今南京),曹雪芹身世清朝外务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),季子夭亡,他陷于过分的哀伤和悲伤,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)大年节(2月12日),因贫病无医而逝。对于曹雪芹去世的年份,还有乾隆二十九年大年节(1764年2月1日)、甲申(1764年)早春之说。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做