古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《采莲曲》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《采莲曲》原文
《采莲曲》
李白 若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。 日照新妆水底明,风飘香袂空中举。(袂 一作:袖) 岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。 紫骝嘶入落花去,见此踟躇空断肠。 《采莲曲》译文
若耶溪旁,人山人海的采莲女正在采莲子;隔着荷花说笑风生,相互游玩。
阳光晖映采莲女的新妆,水底也闪现一片光亮。只见那高高举起的香袖在空中飘零。
那岸上是谁家令郎在浪荡?三三五五、似隐非隐在垂杨下。
身旁的紫骝马的嘶叫隆隆,落花纷纭飞去。见此美景,墨客踟躇,愁肠空断。
《采莲曲》的正文
采莲曲:属乐府清商曲辞。起于梁武帝萧衍父子,先人多拟之。
若耶溪:在今浙江绍兴市南。
袂:衣袖。全诗校:“一作袖。”
游冶郎:出游寻乐的青年男人。
紫骝:毛色枣红的良马。
踟躇:盘桓。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



