进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

黄庭坚《虞佳丽·宜州见梅作》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-09 13:21 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了黄庭坚《虞佳丽·宜州见梅作》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

黄庭坚《虞佳丽·宜州见梅作》原文及翻译正文,诗意诠释

  《虞佳丽·宜州见梅作》原文

《虞佳丽·宜州见梅作》

黄庭坚

海角也有江南信。梅破知春近。更阑风细得香迟。不道晓来开遍、向南枝。
玉台弄粉花应妒。飘到眉心住。生平个里愿杯深。去国十年老尽、少年心。

  《虞佳丽·宜州见梅作》译文

  在宜州看到梅花开放,晓得春季行未到临。夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,觉得梅花还不开放;凌晨起来,才发明在面南的枝条上已开满了梅花,真是不想到。男子在镜台前化装,引发了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。要在泛泛见到这类气象,便但愿开怀痛饮;此刻就差别了,自从被贬分开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴趣已不存在了。

  《虞佳丽·宜州见梅作》的正文

  宜州:今广西宜山县一带。
 
  梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春季的到临。
 
  开遍朝阳枝:南枝因为向着太阳,故先开放。
 
  “玉台”二句:玉台,传说中天神的住所,也指朝廷的宫室。
 
  粉:把梅花的开放比作天宫“弄粉”。
 
  飘到眉心住:宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿下。梅花落于公主额上,成五出花,拂之不去。词中意谓因为群花的吃醋,梅花无地可立,只好移到佳丽的眉心愣住,现代妇女化装经常在眉心点梅花砂痣。
 
  “生平个里愿杯深”两句:年青时碰到吉日良辰,老是纵情饮酒,但是经十年贬谪以后,再也不这类兴趣了。个里,此中、此中。去国,分开朝廷。

  冗长诗意赏析

  全词以咏梅为中间,把海角与江南、老迈与少年、去国十年与生平作了一个对照性总结,既表现出海角见梅的高兴,朝花夕拾的欣喜,又抒写不胜今昔之慨,表现出作者心中郁结的不平与愤激。

  作者简介

  黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋闻名文学家、书法家,为盛极临时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为此中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做