古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张嵲《墨梅》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《墨梅》原文
《墨梅》
张嵲 山边深谷水边村,曾被疏花断客魂。 犹恨春风有意义,更吹烟雨暗傍晚。 《墨梅》译文
在山边的深谷里和水边的村落中,疏荒凉落的梅花让过客魂断不舍。
一向遗憾的是春风不情味,加倍地吹拂着烟雾似的昏黄小雨使傍晚加倍阴暗。
《墨梅》的正文
嵲(niè)
深谷:清幽艰深的山谷。
犹:依然,还。
恨:懊悔,遗憾。
有意义:不风情,情味。
烟雨:像烟雾一样的昏黄小雨。
作者简介 张嵲(1096—1184),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(1121)上舍中第,调唐州方城尉,改房州法律参军,辟利州路安抚司干办公事。 更多古诗词的原文及译文: 1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译 2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译 3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译 4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译 5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译 |



