古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杨万里《月子弯弯照九州》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。![]() 《月子弯弯照九州》原文
《月子弯弯照九州》
杨万里 月子弯弯照九州,几家欢喜几家愁。 愁杀人来关月事,得休休处且休休。 《月子弯弯照九州》译文
一轮弯弯的玉轮照亮人世,几多人家欢喜,几多人家忧闷。
但人世的哀伤与痛苦与玉轮的阴晴圆缺有甚么干系呢?该宽大的处所,权且将宇量缩小些吧。
《月子弯弯照九州》的正文
月子:指玉轮。
九州:指中国。此处借指人世。
关:接洽关系。
月事:玉轮的阴晴圆缺。
处:处所。
休休:宽大,宇量大。
作者简介 杨万里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,号诚斋。吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋闻名墨客、大臣,与陆游、尤袤、范成大并称为“复兴四大墨客”。因宋光宗曾为其亲书“诚斋”二字,故学者称其为“诚斋师长教师”。杨万里平生作诗两万多首,传世作品有四千二百首,被誉为一代诗宗。他缔造了说话浅显大白、清爽天然,富有诙谐情味的“诚斋体”。杨万里的诗歌大多描述天然风景,且以此见长。他也有不少篇章反应官方痛苦、表达爱国豪情的作品。著有《诚斋集》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟郊《游终南山》”的原文翻译 2、“常建《戏题湖上》”的原文翻译 3、“张孝祥《水调歌头·泛湘江》”的原文翻译 4、“刘禹锡《柳花词三首》”的原文翻译 5、“纳兰性德《淡黄柳·咏柳》”的原文翻译 |



