古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了范仲淹《瀑布》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《瀑布》原文
《瀑布》
《瀑布》译文范仲淹 迥与众流异,起源高更孤。 下山犹直在,到海得清无。 势斗蛟龙恶,声吹雨雹粗。 晚来云一色,诗句自成图。
瀑布与泛泛的溪流不同,它是从大山高处倾注而下,卓尔不群。
从大山高处倾注而下的时辰多么气焰,流入大海时不知是不是能坚持本身的清直不污。
那气焰恍如蛟龙恶斗,收回的隆隆的粗响声恰似下冰雹。
晚间瀑布飞流直下与朝霞流云相接的广宽壮观气象,真是如诗如歌,天然如画。
《瀑布》的正文
迥:不同大。
雨雹:下冰雹。
云一色:云水一色。
作者简介 范仲淹(989年10月1日-1052年6月19日),字希文。本籍邠州,后移居姑苏吴县。北宋初年政治家、文学家。范仲淹年少失怙,母亲再醮长山朱氏,遂改名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读落第,授广德军经理参军。后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、姑苏知州等职,因秉公婉言而屡遭贬低。皇祐四年(1052年),改知颍州,在扶疾上任的途中去世,年六十四。累赠太师、中书令兼尚书令、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



