古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《焦山望寥山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《焦山望寥山》原文
《焦山望寥山》
李白 石壁望松寥,仿佛在碧霄。 安得五彩虹,驾天作长桥。 神仙如爱我,举手来相招。 《焦山望寥山》译文
站在焦山峻峭的石壁上,眺望松寥山,就像站在碧蓝的云霄。
若何能力把五彩虹化为腾空的长桥,以便纵贯地狱。
神仙若是爱护我,就对我挥挥手吧,让咱们一路去飞翔。
《焦山望寥山》的正文
松寥:松寥山,位于长江边。
安:疑难词,那里,怎样。
作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



