古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韩愈《南山诗》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所援助。![]() 《南山诗》原文
《南山诗》
韩愈 吾闻国都南,兹维群山囿。 东西两际海,巨细难悉究。 山经及舆志,茫昧非受授。 团辞试提挈,挂一念万漏。 欲休谅不能,粗叙所经觏。 尝升崇丘望,戢戢见相凑。 明朗出棱角,缕脉碎分绣。 蒸岚相澒洞,表里忽通透。 无风自飘簸,融液煦柔茂。 横云时平凝,点点露数岫。 天空浮脩眉,浓绿画新就。 孤撑有巉绝,海浴褰鹏噣。 春阳潜沮洳,濯濯吐深秀。 岩峦虽嵂崒,薄弱虚弱类含酎。 夏炎百木盛,荫郁增埋覆。 神灵日歊歔,云气争布局。 秋霜喜刻轹,磔卓立癯瘦。 整洁相叠重,刚耿陵宇宙。 冬行虽幽墨,冰雪工琢镂。 新曦照危峨,亿丈恒高袤。 明昏无停态,顷刻异状候。 东北雄太白,崛起莫间簉。 藩都配德运,分宅占丁戊。 清闲越坤位,诋讦陷乾窦。 充实寒兢兢,风尚较搜漱。 朱维方烧日,阴霰纵腾糅。 昆明大池北,去觌偶晴昼。 绵连穷仰望,倒侧困清沤。 微澜动水面,积极躁猱狖。 惊呼惜破裂,仰喜呀不仆。 前寻径杜墅,坌蔽毕原陋。 高卑上轩昂,始得观览富。 行即将遂穷,岭陆烦互走。 勃然思坼裂,拥掩难恕宥。 巨灵与夸蛾,远贾期必售。 还疑造物意,固护蓄精祐。 力虽能排斡,雷电怯呵诟。 攀登出手足,蹭蹬抵积甃。 茫如试矫首,堛塞生怐诟。 威容丧萧爽,近新迷远旧。 拘官计日用,欲进不可又。 人缘窥其湫,凝湛閟阴兽。 鱼虾可俯掇,神物安敢寇。 林柯有脱叶,欲堕鸟惊救。 争衔弯环飞,投弃急哺鷇。 旋归道回睨,达枿壮复奏。 吁嗟信奇异,峙质能化贸。 前年遭谴谪,探历得相逢。 初从蓝田入,顾眄劳颈脰。 时天晦大雪,泪目苦蒙瞀。 峻涂拖长冰,直上若悬溜。 褰衣步推马,颠蹶退且复。 苍黄忘遐睎,所瞩镵摆布。 杉篁咤蒲苏,杲耀攒介胄。 专心忆平道,出险逾避臭。 昨来逢清霁,宿愿忻始副。 峥嵘跻冢顶,倏闪杂鼯鼬。 前低划坦荡,烂缦堆众皱。 或连若相从;或蹙若相斗; 或妥若弭伏;或竦若惊雊; 或散若崩溃;或赴若辐凑; 或翩若船游;或决若马骤; 或背若相恶;或向若相佑; 或乱若抽笋;或嵲若炷灸; 或错若绘画;或缭若篆籀; 或罗若星离;或蓊若云逗; 或浮若波涛;或碎若锄耨; 或如贲育伦,赌胜勇前购; 先强势已出,后钝嗔浢譳; 或如帝王尊,猬集朝贱幼, 虽亲不亵狎,虽远不悖谬; 或如临食案,肴核纷饤饾; 又如游九原,宅兆包椁柩; 或纍若盆甖;或揭若登豆; 或覆若曝鳖;或颓若寝兽; 或蛇若藏龙;或翼若搏鹫; 或齐若友朋;或随若前后; 或迸若漂泊;或顾若宿留; 或戾若仇雠;或密若婚媾; 或俨若峨冠;或翻若舞袖; 或屹若战阵;或围若蒐狩; 或靡然东注;或偃然北首; 或如火熺焰;或若气饙馏; 或行而不辍;或遗而不收; 或斜而不倚;或弛而不彀; 或赤若秃鬝;或熏若柴槱; 或如龟坼兆;或若卦分繇; 或前横若剥;或后断若姤; 延延离又属,夬夬叛还遘; 喁喁鱼闯萍,落落月经宿; 訚訚树墙垣;巘巘架库厩; 参参削剑戟;焕焕衔莹琇; 敷敷花披萼;闟闟屋摧霤; 悠悠舒而安;兀兀狂以狃; 超超越犹奔;蠢蠢骇不懋。 大哉立六合,掮客肖营腠。 厥初孰天张,僶俛谁劝侑? 创兹朴而巧,竭力忍劳疚。 得非施斧斤?无乃假诅呪? 鸿荒竟无传,功大莫酬僦。 尝闻于祠官,芬苾降歆齅。 斐然作歌诗,惟用赞报酭。 《南山诗》译文
我听说国都的南面,是群山聚积的处所。
山的东西两端都延长到海边,它的巨细其实难于完全领会清晰。
即便是那些山经、舆志的册本记实,也都茫然而难作根据。
我想遣词造句来赋诗以勾画出终南山的纲领,但又老是担忧挂一漏万而说得不周全。
想要不写又其实欲罢不忍,是以只需大略地叙述一下我所历、所见的景像吧。
我曾登上高高的土丘向远处眺望,看到山岳像羊角一样聚积在一路。
气候阴沉了然的时辰,只见处处呈现了山岳的棱角,一缕缕的山脉像碎分在那边的斑斓。
山中的雾气满盈无边,处处渗入而不隔断。
固然不风吹,山气也处处飘洒,凝固在花卉树木上成为融液而津润着动物的发展。
云横山间,凝集在一个立体上,那一点一点的山岳显现在云层之上。
远山如在天空浮挂着的长眉,又浓又绿的光华恍如方才画上去。
自力的岑岭像天柱一样支持在大地,恍如是海中沐浴的大鹏鸟伸开了嘴巴。
春季的阳光暗暗地晖映大地,万物抖擞了朝气而草木也纷纭吐秀抽芽。
高峻的山势固然高峻宏伟,但披上了绿色的动物就像是微醺的人普通绵软温润。
炎天的酷热中百木富强,浓烈的荫盖掩蔽了大地。
山中的神灵吁气呵云,那高涨的云雾都纷纭地织造着天下。
秋季的霜露喜好凌辱天然,平地也因之而清瘦自力。
肥胖的山岳堆叠整洁,在清肃的气焰中直冲云霄。
冬季的景像固然阴暗阴暗,而明净的冰雪却将终南山琢镂得斑斓无瑕。
早晨的阳光照耀着高峻的山岳,恍如山形的高峻和纵长都有亿丈的间隔。
终南山的明朗和昏晦不必然之规,顷刻之间就会转变本来的气候。
东北角上太白山岳宏伟自力,挺拔而起的姿势的确不能与它搭配的岑岭。
它作为国都的樊篱与都门德运相配,占有的地位刚好在秦岭傍边帝都之南。
山势清闲越出了所处的坤位,恍如要侵人西北的乾位。
山高而寒意凛凛,风声飕飕令人战傈。
山广而南面正骄阳高照,北面却已大雪纷飞。
我曾到长安城中昆明池的北边观览,偶尔一去,刚好正赶上好天。
联绵的山脉刚好在我仰望的水面上,终南山的倒影刚好都在清亮的水中显现。
水面上波光粼粼,能够或许看到恍如有喧器的猿猴在腾跃。
动乱的水面使我不由得呼唤山形的破裂,但仰开端一看,却光荣山还不倒上去。
我向前寻路来到了杜陵,那边尘埃蔽空,使毕原的文王、武王嘉也显得非常卑陋。
沿着高卑的山路逐步走上挺拔的终南山,这时辰辰辰才大开眼界,而游目四顾都是斑斓的风光。
走啊走的,仿佛要走到绝顶了,但高峻的山形还在纷纷交织地向前挺进。
偶尔山形突然像河岸一样开裂,那梗塞在一路的毛病是难以饶恕的。
传说中的山神巨灵和夸蛾,他们的神力能够或许随心所欲。
但我思疑老天的意义,是要经心专注地积储出气力护佑这片山形。
气力固然能把山推转开去,却怕受到雷电的轰击。
想要樊缘而上,却因陆峭而没法安顿四肢举动,只好失道而走进山谷傍边。
茫然地从山谷中抬首而望,四周迫促令人愚惑难明。
身处逼塞的山路中,也落空了萧洒爽然的仪态,在近处找到了新路,却在远处丢失了去路。
由于拘于官守的职责,而偶尔辰的限定,以是固然找到了新路上山也没法再往进步。
乘便去看山中的湫潭,湫水清湛,外面隐卧着蛟龙。
水中的鱼虾俯身可得,而神灵的异兽又有谁敢去加害?
树林中偶尔有落叶漂荡,将要堕地时忽有鸟儿擦过救起。
它衔升降叶回翔而起,尔后又吃紧地丢弃而去哺食出壳的雏鸟。
在我回归的途径中曾回首山中,那高峻的山岳照旧还在眼前。
啊呀!真奇异,那安定的山形居然能不断地变更万千。
前年我受到贬谪,在南去的路程中又与终南山相逢相遇。
起头是从蓝田进人山中,山势之高,令人睥睨之间颈疫头疼。
这时辰辰刚好赶上了阴暗的气候而大雪纷飞,我堕泪的眼睛正苦于昏黄不清。
险要的路程拖着冰冻,从上而下冰如溜滑而下。
我挽起了衣服,一步步推着马前行进进退退坚苦地向前走着。
行色苍皇短促,而忘了向远处阅读,眼睛所关怀的,也只是前后摆布的路程。
路旁的杉树和竹篁矜夸着各自长矛普通的玉轮,那些亮光集合起来如甲胄普通糶眼。
当时辰只顾专心致志地想着从速走上平坦的山路,能够或许分开险境比避开恶臭还来得迫切。
今天刚好碰到了一个腐败霁和的气候,游历终南山的宿愿才得以完成。
我登上了峥嵘的山顶,脚边不断地突然闪过跑跳的鼯鼬。
山前低下的坦荡的地方释然开畅,远远分手地聚积着,像褶皱的涟漪
有的山相互毗连,犹如人与人一个个跟从着。
有的山迫促聚积在一路,犹如人与人在相互屠杀。
有的山活动着像低首俯伏,有的山竦立像吃惊的山鸡。
有的山分手着犹如崩溃了普通,有的山集汇像车轮中辐条集合的毅一样。
有的山翩而行像摇摆着的游船,有的山迫切仓促,像马在疾驰。
有的山相背像相互厌恶对方一样 ,有的山相向又像相互赞助一样。
有的山丛混乱生像春笋冒出,有的山挺拔矗立像炷灸熄灭。
有的山交织绚丽,像画的图一样,有的山环绕在一路,犹如写的篆籀字体。
有的山枚举着难以计数,像天上的星星,有的山聚积在一路,像云彩片片浮在空中。
有的山浮在远处犹如波浪翻腾,有的山破裂像颠末锄耨的地步。
有的山像现代的鼎力士孟贲和夏育之流,只需有了为赌输赢而设的夸奖,就一往无前了。
跑在前边的一个劲儿向前跑,跑在前面的仿佛要发怒却又说不出话来。
有的山又像帝王一样庄严屹立,山下其余猬集的小山就像朝觐的贱幼巨细官员。
帝王所看到的即便是本身的亲戚,也不是以而出格狎亵密切,即便是远房的子侄也不是以而不理不睬。
有的山像进食时的木盘,各类百般的食品聚积纷陈。
有的山像士医生的九原坟地,宅兆傍边是死者的棺椁。
有的山堆叠着像盆器积累,有的山分立着像登豆并列。
有的山笼盖地上像曝晒的鳖壳,有的山寝卧像睡着了的野兽。
有的山蜿蜓而行像藏龙宛曲,有的山伸开同党像猛鹫捕食。
有的山整洁摆列,像伴侣集会,有的山前后相随,像前后站立的人。
有的山进发像泉水落下,有的山回首像期待后继。
有的山暴戾谬妄,仿佛敌人相见,有的山密切温顺,像结为姻好的伉俪。
有的山庄严像绅土戴着的高冠,有的山翻转像舞女的长袖。
有的山耸然不动像摆在疆场的战阵,有的山四周相围像在狩猎。
有的山像倒下一样向东趋走,有的山也像倒下一样却向北趋走。
有的山像火一样放出光线 ,有的山像雾气一样蒸腾直上。
有的山像行走仓促而不勾留,有的山像丢失了甚么一样却不去捡拾。
有的山像斜倾而不倚靠一样,有的山像弯弓松驰而不伸开。
有的山光溜溜地像零落了头发,有的山又像被火烧过一样。
有的山像龟甲坼裂显出的征象,有的山像卜卦分出的卦交。
有的山像剥卦一样山形前横,有的山像姤)卦一样山形后断。
有的山看上去很长,中心断离又从头连上,有的山坚毅地叛逆曩昔,可不久又相遇在一路。
有的山像喁喁的浮鱼突入萍中,有的山巨细荒凉像玉轮行经二十八宿一样。
有的山高峻像优游得高墙,有的山高峻像库房和马厩。
有的山颀长得像剑戟普通,有的山光华照人像衔着美玉。
有的山四周铺陈像花萼满枝,有的山下投像快倒上去的屋檐。
有的山悠然愉快而安居,有的山兀然疾走如飞禽。
有的山腾跃而出就像仍在疾驰,有的山捋臂张拳但又像不肯竭力向前一样。
壮观的终南山啊,立于六合之间,支配得像人体的心理布局一样调和。
不知此刻是谁首创了这座山脉?又是谁在劝勉着一向成长到此刻这个模样?
缔造如许大而巧的山,须要多大的连合和忍耐多大的劳累?
斥地者用的是斧斤呢?仍是要凭仗谩骂的气力来成绩?
鸿荒时期的首创汗青居然不传播上去,但那巨大的功勋是不能用物来计较人为的。
《南山诗》的正文
南山:即终南山,古称中南、地肺、太一、周南,指长安城南群山,秦岭山脉之一部。西起秦陇,东至蓝田,相去六百里。
兹:此,指终南山。维:或作“惟”,语词。群山囿(yòu):谓群山会聚的地方。囿,园圃,引伸为事物萃集的地方。
“东西”句:谓东、东方均毗连陆地,此为夸饰语。
山经: 记实山脉的舆地书。舆志:舆舆图书。指《山海经》《汉书·地舆志》之类的册本。茫昧:不大白、不清晰。非受授:不是亲身得前人教授,没法传播奉告后代。
团辞:结撰文辞。提挈(qiè):大纲挈领。念:恐。
休:止,指遏制写作。谅:信,其实。
经觏(gòu):经行亲见。觏,同“遘”、“逅”,碰见。
戢戢(jí):众峰聚积貌。相凑:相聚。
蒸岚:蒸腾的山气。岚,雾气。
澒(hòng)洞:满盈无边貌。
通透:显现。
飘簸(bǒ):飘零。簸,播扬。
融液:雾气凝成的水。煦:阳光暖和。
平凝:平坦而凝止不动。
脩(xiū)眉:长眉。《西京杂记》卷二描述卓文君“眉色如望远山”,此“倒喻”为远山如眉。浓绿:指山上青绿色的草木。画新就:有如眉黛方才画好。
孤撑(chēng):孤峰自力。撑,同“撑”。
巉(chán)绝:巉岩峭壁。巉,峻。
海浴褰(qiān)鹏噣(zhòu):描述山如大鹏从海中出浴,伸开其喙。褰,提起,举头貌。喝,鸟嘴。
沮洳(rù):地盘低湿处。
濯濯(zhuó):亮光貌。
嵂(lǜ)崒(zú):高峻貌。
含酎(zhòu):酒醉。酎,颠末两次以上复酿的醇酒。
荫郁:草木枝叶富强。
埋覆:遮蔽笼盖。
歊歔(xiāo xū):热气回升。布局:联络。
刻轹(lì):刻剥凌践。轹,敲打。
磔(zhé)卓:卓然矗立。磔,截裂肢体。
癯(qú)瘦:描述骨瘦如柴的山岳。
琢镂:雕,刻,润色。
高袤: 高尚泛博。
雄太白:雄峙着太白山。太白山是终南山岳之一,在陕西省武功县南,西连武功山,冬夏积雪,望之皓然,故称“太白”。
莫间簉(zào):不相婚配的。间,近。簉,副贰。
藩都:屏卫国都。配德运:唐为土德,故以太白山藩垣帝都为共同德运。德运,秦、汉间术士以金、木、水、火、土五行恶马恶人骑来共同王朝存灭,是为德运。分宅:分占地位,谓终南山自太白山分出来。占丁戊:以天干配五方,丁为南,戊为中,太白山在帝都之南,居秦岭傍边,故为占丁戊。
坤位:指东北方。
诋讦(jié):谓凌暴。乾窦:乾位的地穴。乾指西北边,窦谓地穴。
充实:天空。兢兢:转义为戒惧颤栗,此处描述酷寒。风尚:指风。较搜漱:谓疾风:一阵阵更狠恶。搜漱,犹“飕飕”。
朱维:南边,此指山南。烧日:日光如烧,赤日炎炎。
阴霰(xiàn):山反面的霰雪。阴,山北。霰,雪珠。
纵腾糅(róu):尽情起飞。糅,纷杂。
昆明大池:在长安东北,汉武帝时为习水战而凿,四周四十里,唐德宗时又加修浚,引交水、澧水入池。去觌(dí):前往旁观。觌,相见。偶晴昼:刚好赶上好天。
困清沤(ōu):谓山影映现池水中,影象被池岸所限,故曰“困”。清沤,清洁的池水。沤,水泡。
躁:急。
猱狖(náo yòu):猕猴和长尾猿。
呀不仆:赞叹不倒下。仆,同“扑”。
径杜墅: 取路杜墅,欲由此爬山。径,通“经”。杜墅即杜陵,在今西安市南,古昆明池东北,本周之杜柏国,汉宣帝陵在此,因号杜陵。
坌(bèn)蔽:尘埃讳饰。坌,尘埃。毕原:在今西安市东北,为咸阳四周渭水南的洼地,以西周毕公高封于此得名,武王、周公及汉诸陵并在其上。陋:言其卑小不可见。
轩昂:高峻貌,此指平地。
岭陆: 山岭与洼地。高平之地日陆。烦互走:指多有交织。互走,走向交织。
勃然:突然。
思坼(chè)裂:但愿山岭间裂开一条通道。坼裂,裂痕。
拥掩:壅蔽,梗阻,指山势障碍。
恕宥:饶恕。
巨灵:现代神话中擘开西岳的河伯。
夸蛾:传说中的鼎力神。
远贾(gǔ):远来倾销。
固护:牢固。蓄精祐:积蓄神明福佑。
排斡:解除。斡,运行。呵诟:呵叱唾骂。
蹭蹬:困窘迷途。
抵积甃(zhòu):掉到如深井的谷底。甃,井壁。
茫如:茫然。矫首:昂首。
堛(bì)塞:土块梗塞。墙,土块。
怐(mào)诟:怨愁的模样。威容: 肃静严厉的仪容。萧爽:萧洒。
拘官:束身于官职本分,不可旷日游山。不可又:不可复,此谓不可深切群山傍边。
人缘:顺路。
湫(qiū): 深潭,此指南山炭谷湫,韩愈有《题炭谷湫祠》诗。
凝湛: 谓深水如凝。
閟(bì)阴兽:谓禁闭水中蛟。閟,躲藏,封闭。
神物:指鱼虾为神灵养护之物。寇:加害,碰取。
林柯: 树枝。
弯环:犹言回旋,作弧线翱翔,此状鸟之回旋。
哺鷇(kòu):母鸟喂幼鸟。鷇,雏鸟,待母哺食的幼鸟。
旋归:前往。
回睨(nì):转头看。睨,斜视。
达枿(niè):指林木凸出枝丫的模样。枿,同“蘖”,树木重发重生的枝条。壮复奏:健壮而又繁密。奏,通“凑”,聚积。
峙质:不可变的天性,指冈峦。化贸:变更。贸,变易。
得相逢:谓得机遇爬山。
蓝田:蓝田山,在今陕西省蓝田县东,为骊山之南阜,山南有蓝田关,唐时此为自长安南下襄阳的通道。顾祖禹《读史方舆记要》:“蓝田县:秦岭在县西北,即南山别出之岭。凡入商洛、汉中者,必越岭尔后达。
顾眄(miàn):瞻前顾后。还视为顾,邪视为眄。脰(dòu):颈项。
晦:阴暗。
蒙瞀(mào):眼睛看不清晰的模样。瞀,眼睛昏花。
悬溜:瀑布。
褰(qiān)衣:拉起衣衿。步:步辇儿。
颠蹶:颠仆。倒仆日颠,出错日蹶。
苍黄:同“仓皇”,迫切慌忙。
遐睎(xī):了望。
杉篁(huáng):杉树与篁竹。篁,竹的通称。
咤蒲苏:炫耀其发展茂盛。咤,通“诧”,炫耀。蒲苏,犹“扶疏",茂盛分披貌。
杲耀:辉耀。杲,亮光。攒介胄:谓杉竹披上冰雪如攒集的甲胄。介,通“甲”,铠甲。
清霁(jì):雨过云散的阴沉气候。
忻(xīn)始副:心喜游山的宿愿方能告竣。忻,通“欣”。始副,始完成。
峥嵘:高峻貌。跻(jī)冢顶:登上山顶。跻,登上。
倏闪:突然显现。
杂鼯鼬(wú yòu):交杂有飞鼠和鼬鼠。鼯,飞鼠。鼬,别名胜,俗称黄鼠狼。
划坦荡:忽坦荡。划,突然,释然。
烂缦:狼藉貌。
堆众皱:从高处看群山如皱纹堆聚。
蹙(cù):靠近。
妥:牢固。弭伏:驯良地爬下。竦(sǒng):通“悚”,恐慌。
惊雊(gòu):被惊吓到的野鸡。
辐凑:状车轮条辐集合于轴心。辏,车辐集合于轮毂。
翩:犹“翩翩”,轻疾貌。决: 快疾,疾驰。骤:疾驰。
嵲(niè):挺拔挺拔貌。
炷(zhù)灸:扑灭的艾卷,能够或许治病。炷,扑灭。灸,灸艾。
缭:围绕。篆籀:篆书与籀书,篆指小篆,籀指籀文。
离:浩繁。
蓊(wěng):聚积。云逗:云彩停驻呆滞。
锄耨(nòu):种田锄草。
贲育伦:现代传说的猛士孟贲、夏育之徒。赌胜:合作输赢。勇前购:谓一往无前以求恩赏。
钝:呆笨。
嗔浢譳(dòu ròu):谓嗔怒不能言。浢譳,语言痴钝。
猬集:聚积。朝:朝拜。
贱幼:百官尊卑老小不等。
肴核: 肴核分指肉、果类食品。
饤饾(dìng dòu):谓食品纷杂聚积。饤饾,食品聚积。
九原:坟场。本为地名,在绛州(今山西省新绛县),为年龄晋国卿医生安葬处。
椁(guǒ) 柩:棺材。椁谓外棺,柩谓敛尸之棺。
盆甖(yīng):盆,古酒器。甖,小口大腹的陶瓶。揭:挺拔。
登豆:现代盛食品的器皿,亦用于祭奠。木制的称为豆,瓦制的称为登。
曝鳖:鱼鳖晒背。颓:抬头向上。
翼:振翼,翱翔。搏鹫:拼搏的鹫鹰。
迸:迸散。顾: 顾念迷恋。
宿留:勾留。
俨: 持重貌。峨冠:高的弁冕。
围:包围。蒐(sōu)狩:狩猎。
靡然: 倾倒貌。东注:东流,状山势东向。偃然:倒卧貌。北首:北向。
熺(xī)焰:熺,同“熹”,火焰亮光。
饙(fēn)馏:一蒸曰饙,二蒸曰馏。
弛: 射箭。不彀(gòu):不拉满弓弩。
赤:空无。鬝(qiān):鬓发零落貌。
柴槱(yǒu);积柴烧火。槱,聚积木料以备熄灭。
坼兆:现代灼龟卜筮,烧裂纹理以验休咎。
卦分繇(zhòu):《周易》每卦有卦辞叫作繇,每卦分六爻,故曰“分繇”。
前横若剥:描述山形像《易》的剥卦卦像,坤下艮上,上有一阳,作重,故曰“前横”。 后断若姤(gòu):描述山形像《易》的始卦卦像,巽下乾上,下有一阴,作拿,故曰“后姤”。
延延:绵长貌。离又属:分手又毗连。属,继续,毗连。
夬夬(guài):刚决貌。叛还遘:分开又遇合。遘,遭受,相遇。
喁喁:群鱼张口向上浮出水面貌。落落:稀少貌。
訚訚(yán):同“言言”,高峻貌。 巘巘(yǎn):高尚宽阔貌。库厩:堆栈和牲畜棚。
参参:苗条貌。
焕焕:光华光辉貌。
衔莹琇:含藏晶莹的美石。琇,石之似玉者。
敷敷:花开貌。
披萼:挂满枝萼。
闟闟(xì):物坠地声。
屋摧霤(liù):屋檐水落地。霤,屋檐下流上去的水。兀兀:不安貌。狂以狃:狂乱而又高慢。狃,兽以足蹂地,这里是性高慢的意义。
超超:奔跳貌。骇不懋(mào):起动而不竭力。
掮客:运营摒挡,使六合事物层次有序。
营腠(còu):营卫腠理。营卫,同“荣卫”,西医学上指经络血气。腠理,皮下肌肉构造的空地、皮肤的纹路。
僶俛(mǐn fǔ):尽力。劝侑:劝戒。
竭力:竭力,并力。忍劳疚:忍耐辛劳。疚,久病。
得非、无乃:皆诘责之词,莫非不是之意。假:借。
鸿荒:泰初蛮荒之世,浑沌初开之时。
酬僦(jiù):酬其功值。僦,租赁、雇佣之费。
祠官:指终南山庙的庙祝。
芬苾(bì):描述祭品的芬芳。苾,香气。
降歆齅(xiù):谓神灵来临接管祭奠。歆,享,食。齅,用鼻闻味,指祭奠前神先享受祭品的香气。
斐然:描述文章有文彩。赞报酭(yòu):谓援助报谢神明之功。
报酭(yòu),报谢。酭,通“侑”,酬答。
冗长诗意赏析 此诗先写作诗的原由,刻镂山形,摆设山势、描述风景;中心插叙贞元十九年被贬南边时颠末南山的情形;最初总承,又从不同角度,说出南山真诚而独特的一面。此篇可说是融会汉赋浪费雕绘之工,又师法了杜甫五言大篇之体系体例,炫露文才,尚奇新,不忌夸饰。 作者简介 韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“本籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎师长教师”。唐朝中期大臣,文学家、思惟家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。婉言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。官场沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐朝古文活动的提倡者,名列“唐宋八大师”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大师”。提倡“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作实际,对先人具备指点意义。著有《韩昌黎集》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



