进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

韦庄《浣溪沙·清晓妆成寒食天》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-25 15:45 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韦庄《浣溪沙·清晓妆成寒食天》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

韦庄《浣溪沙·清晓妆成寒食天》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浣溪沙·清晓妆成寒食天》原文

《浣溪沙·清晓妆成寒食天》

韦庄

清晓妆成寒食天。柳球斜袅间花钿。卷帘直出画堂前。
指导牡丹初绽朵,日高犹自凭朱栏。含嚬不语恨春残。

  《浣溪沙·清晓妆成寒食天》的正文

  清晓:早晨。寒食:季节名,腐败节前一天(或说腐败前两天)。相传起于晋文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于这天禁火寒食。节后另取榆柳之火,觉得饮食,谓“新火”。
 
  柳球:妇女头上的一种妆饰品。间(jiàn 见):相隔、相间,动词。袅:音鸟,①摇摆。②轻拂。③柔长貌。花钿:妇人发钗。钿,音田,嵌金之花状头饰。
 
  初绽(zhàn占):方才开放。绽:裂开。
 
  嚬(pín贫):同“颦”,皱眉。《韩非子·内储说》上有“吾闻明主之爱,一嚬一笑,嚬无为嚬,而笑无为笑”。含颦:含着愁意。皱眉忧闷的模样。

  冗长诗意赏析

  上片起头用“清晓妆成”点了然时候和人物的身份。“柳球”句,明为写物,实则写人,男子的婀娜神态模糊可见。紧接着直到下片用了一连串的举措:“卷帘”、“直出”、“指导”、“凭朱栏”、“含颦”等显现她对春季的酷爱与爱护保重。“卷帘”句见其爱春情切;“指导”句见其赏春的高兴;“日高”句见其爱春之情深,由此结出“含颦”句,“恨春残”全由惜春,逼真动人。“春残”照顾首句的“寒食天”,收拢全章。

  作者简介

  韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市四周)人,晚唐墨客、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、姑苏刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反应战乱中妇女的可怜遭受,在那时享有盛名,与《孔雀西北飞》《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,先人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做