进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

卢照邻《十五夜观灯》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-25 14:32 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了卢照邻《十五夜观灯》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

卢照邻《十五夜观灯》原文及翻译正文,诗意诠释

  《十五夜观灯》原文

《十五夜观灯》

卢照邻

锦里开芳宴,兰缸艳晚年。
缛彩遥分地,繁光远缀天。
接汉疑星落,依楼似月悬。
别有令媛笑,来映九枝前。

  《十五夜观灯》译文

  在色采富丽的灯光里,伉俪进行芳宴玩乐庆贺,精美的灯具下,年青人显得加倍鲜明素净。
 
  灯光灿艳的色采遥遥看来仿佛分隔了大地,单一的灯火远远的装点着天涯。
 
  毗连天河的灯光炊火仿佛是星星坠落上去,靠着高楼的灯仿佛玉轮吊挂空中。
 
  另有斑斓男子的夸姣笑容映射在九枝的火光下。

  《十五夜观灯》的正文

  锦:色采富丽,这里指色采富丽的花灯,正月十五有放花灯的风俗。
 
  开芳宴:始于唐朝的一种风俗,由佳耦中的男方主理,勾当内容普通为伉俪对坐停止宴饮或赏悲观戏。宋罗烨《酒徒谈录》“常开芳宴,表伉俪相爱耳。”开,进行。
 
  兰缸:也作“兰釭”,是熄灭兰膏的灯具,也经常使用来表现精美的灯具。
 
  晚年:年青的时辰,这里指年青人。
 
  缛彩:也作“縟采”,灿艳的色采。
 
  汉:天河,天河。《迢迢牵牛星》中有“皎皎天河女”,即为天河中的织女星。
 
  依:靠着,依托。《说文》依,倚也。
 
  令媛笑:指斑斓男子的笑。
 
  九枝:一干九枝的灯具,枝上放置烛炬或加灯油,也泛指一干多枝的灯。

  冗长诗意赏析

  此诗从远、近两个角度描述了元宵节的各类灯饰,远眺如繁星落地,近观如明月高悬,更有奼女的笑容与元宵灯笼相映成辉,使元宵灯节增加了无限情味。全诗对仗工致,遣辞构想奇妙,入情入景,色采残暴,字里行间都有快乐之情吐露。

  作者简介

  卢照邻,初唐墨客。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻王谢身世,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都四周)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句歌颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被先人誉为典范。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《题榴花》”的原文翻译
  2、“欧阳修《采桑子·荷花开后西湖好》”的原文翻译
  3、“秦观《点绛唇·醉漾轻舟》”的原文翻译
  4、“谢灵运《登池上楼》”的原文翻译
  5、“毛泽东《水调歌头·重上井冈山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做