古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白(一说袁绹)《清平乐·画堂晨起》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《清平乐·画堂晨起》原文
《清平乐·画堂晨起》
李白(一说袁绹) 画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。 盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。 《清平乐·画堂晨起》译文
早晨方才起床离开堂舍,仆人来报里面已经是雪花飘坠。高卷窗帘看瑞雪飘飞,白雪垂垂满盈了庭阶。
雪花狂舞的气焰如炉烟蒸腾,红色花卉冷光闪闪挂一身玉琨。应当是天上的仙人狂醉,胡乱把明净的云彩揉碎。
《清平乐·画堂晨起》的正文
清平乐:唐教坊曲名。还有又名《破子清平乐》、《清平乐会》、《忆梦月》、《醉春风》。双调,46字。上阕22字,4句,4平韵,每句压韵。下阕,24字,4句,3平韵,1、2、4句压韵。
画堂:富丽的堂舍。
帘栊(lián lóng):窗帘或门帘。栊:窗棂。
佳瑞:瑞雪。
皓色:明净的色彩。
庭砌:庭阶。
盛气:雪花狂舞的气焰。
光引炉烟:那气象仿佛激发的炉烟。
素草寒生玉佩:红色花卉冷光闪闪挂一身玉琨。玉佩:玉石制的佩饰。
冗长诗意赏析 这首词设想独特绮丽,步人后尘,且用语可见其浪漫主义的气概,在绝不拘束的设想当中雄奇硕健的体魄也能够窥得。从所比方之喻体来看,都极具或文雅,或冰洁,或传奇雄放之特色,能够猜测词人那时心情定当极为坦荡,疏放。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译 2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译 3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译 4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译 5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译 |



