古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李贺《秋来》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《秋来》原文
《秋来》
李贺 桐风惊心勇士苦,衰灯络纬啼寒素。 谁看青简一编书,不遣花虫粉空蠹。 思牵彻夜肠应直,雨冷香魂吊书客。 秋坟鬼唱鲍家诗,恨血千年土中碧。 《秋来》译文 金风抽丰惊人心,勇士辛劳著述急,有似昏灯里,纺织娘啼叫着催织冬衣。往后谁来读我用竹简写下的这编书,不使它被蛀虫蛀成粉屑和洞隙?这思惟牵涉着,今晚我的肚肠也要愁直了,雨滴冷飕飕,像有古墨客的魂灵来慰吊。秋夜墓地上,诗鬼们朗读着鲍氏的诗句,他们的怨血在土中化作碧玉,千年难消。 《秋来》的正文
桐风:指吹过梧桐叶的金风抽丰。勇士:墨客自称。
衰灯:阴暗的灯光。络纬:虫名,俗称纺织娘,因秋季季候转凉而哀鸣,其声似纺线。
青简:青竹简。一编书:指墨客的一部诗集。竹简书久无人读,蛀虫就在此中发展。
不遣:不让。花虫:蛀蚀器物、册本的虫子。蠹(dù):蛀蚀。
香魂吊书客:指前代墨客的灵魂来慰劳墨客。书客:墨客自指。
鲍家诗:指南朝宋鲍照的诗。鲍照曾写过《行路难》组诗,表达明珠暗投之情。
“恨血千年土中碧”:这句的典故是《庄子》: “苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧” 苌弘,东周期间的大臣,曾做过孔子的教员,后遭人谗谮,“被放归蜀,自恨忠而遭谮,遂刳肠而死。蜀人感怀,以匮盛其血,三年以后,血化为碧玉。”
作者简介 李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐朝河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后代称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后嗣。“长吉体”诗歌的首创者,有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐朝闻名墨客。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义墨客,与李白、李商隐称为唐朝三李。有“太白仙才,长吉鬼才”之说。李贺是继屈原、李白以后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义墨客。李贺持久的烦闷感慨,焦思苦吟的糊口体例,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



