进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

杜牧《齐安郡中偶题二首·其一》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-21 16:33 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜牧《齐安郡中偶题二首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

杜牧《齐安郡中偶题二首·其一》原文及翻译正文,诗意诠释

  《齐安郡中偶题二首·其一》原文

《齐安郡中偶题二首·其一》

杜牧

两竿夕照溪桥上,半缕轻烟柳影中。
几多绿荷相倚恨,临时回顾背西风。

  《齐安郡中偶题二首·其一》译文

  站在溪桥远眺,夕照西斜,距地两竿,对岸杨柳含烟,淡影昏黄。
 
  几多绿色的荷叶怀着仇恨的豪情彼此依偎着,一阵秋风吹过,满溪荷叶一会儿都反转展转过甚去背对西风。

  作者简介

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝墨客。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因暮年居长安南樊川别墅,故后代称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译
  2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译
  3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译
  4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译
  5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做