古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张舜民《卖花声·题岳阳楼》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《卖花声·题岳阳楼》原文
《卖花声·题岳阳楼》
张舜民 木叶下君山。空水漫漫。非常斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。 醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回顾落日红尽处,应是长安。 《卖花声·题岳阳楼》译文
金风抽丰里万木残落,君山上落叶纷飞;洞庭湖水与长天一色,浩浩大荡。女乐斟满一杯酒,敛起笑脸,要唱一首送别歌。我不是昔时王维在渭城送别西去的主人,请不要唱这曲使人伤心的《阳关》。
酒醉后,手扶楼上的雕栏举目了望,天空清远,白云悠然。被贬的南行囚客有几人能从这条路上生还呢?回望处,落日映红了天涯,那边应当是我分开的都门长安。
《卖花声·题岳阳楼》的正文
卖花声:唐教坊曲名,后用为词牌名。
敛芳颜:收敛相貌,肃敬的模样。
阳关:阳关,古关名,今甘肃敦煌县东北。古曲《阳关三叠》,别名《阳关曲》,以王维《送元二使安西》诗引伸谱曲,增加文句,抒写离情别绪。因曲分三段,原诗三反,故称“三叠”。
危:高。
长安:此指汴京。
冗长诗意赏析 此词道出了谪贬得志的表情,是题咏岳阳楼的词中颇具代表性的一篇。全词沉郁悲壮,扣民气弦。 作者简介 张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。墨客陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌秘密笔墨。元祐初做过监察御史。为人朴直敢言。徽宗时升任右谏议医生,任职七天,言事达60章,未几以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,连累定罪,被贬为楚州团练副使,商州安顿。后又出任过集贤殿修撰。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



