古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了孔平仲《寄内》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《寄内》原文
《寄内》
孔平仲 试说途中景,方知别后心。 行人日暮少,风雪乱山深。 《寄内》译文
我试着说说旅途中的风光,你能力晓得与你别离后我的表情。
落日西坠暮色迷茫,路上行人希少,乱山深处风雪迷蒙,凄清凉寂。
《寄内》的正文
寄内:寄给老婆的诗。内:内助,老婆。
别后心:别离后的表情。别,《说文》分化也,《玉篇》别离也,江淹《别赋》黯然销者,惟别罢了矣。
冗长诗意赏析 此诗是作者寄给老婆的诗,首句提出“途中景”,以途中风景,见别后离情,末两句实写途中风景,于所写风景中表现作者情怀之极苦、极乱。全诗以景抒怀,写得简单涵蓄,但作者的别后表情,所谓“黯然销魂”者,却又充实地表现出来。 作者简介 孔平仲,生于庆历四年(1044),字毅父,今峡江县罗田镇西江村人,政和元年(1111)病卒,长年六十八岁。《清江三孔集》四十卷中,平仲占21卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译 2、“陈与义《以事走郊野示友》”的原文翻译 3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译 4、“鱼玄机《暮春有感寄朋友》”的原文翻译 5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译 |



