进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

纳兰性德《清平乐·抚琴峡题壁》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-19 13:05 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《清平乐·抚琴峡题壁》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

纳兰性德《清平乐·抚琴峡题壁》原文及翻译正文,诗意诠释

  《清平乐·抚琴峡题壁》原文

《清平乐·抚琴峡题壁》

纳兰性德

泠泠今夜,谁是知音者。如梦前朝那边也,一曲边愁难写。
极天关塞云中,人随落雁西风。唤取红襟翠袖,莫教泪洒豪杰。

  《清平乐·抚琴峡题壁》译文

  水声幽静动听,今夜回荡,但谁又是它的知音呢?前朝如梦,边愁难写。
 
  纵目望去,天涯的云中.征人与征雁同业于金风抽丰当中。如斯悲凉之景,让人不禁伤怀,只好唤来女乐消愁,不要让豪杰热泪轻易落下。

  《清平乐·抚琴峡题壁》的正文

  清平乐:词牌名,原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而定名。双调,四十六字。上阕押仄声韵,下阕换平声韵。也有全押仄声韵的。
 
  抚琴峡:据《大清一统志·顺天府》: “抚琴峡,在昌平州东南居庸关内,水流石罅,声若抚琴。”
 
  泠(líng)泠:描述水流声响亮。
 
  关塞(sài):此处泛指边关之地。
 
  极天关塞云中,人随落雁西风:化用杜甫《秋兴》诗: “关塞极天唯鸟道。江湖满地一渔翁”。这句写居庸关的情势极为险峻。
 
  唤取红襟翠袖,莫教泪洒豪杰:化用辛弃疾《水龙吟·登建康赏心亭》词:“倩何人唤取,红襟翠袖,揾豪杰泪”。红襟翠袖:指女乐。

  冗长诗意赏析

  该词抒发了词人关塞行役中的“边愁”,并将此愁书于壁上。上片由水声泠泠起笔,感慨知音难觅、前朝如梦,这是落笔于听觉上激起的愁情。下片写景后抒发豪情,从视觉及面前景更深层地衬着这类愁情,天然流利,感慨孤傲孤单的情怀难以言明。全词气韵苍凉,抒发了词人“豪杰孤单”的情怀。

  作者简介

  纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻译
  2、“李清照《浯溪复兴颂诗和张文潜二首》”的原文翻译
  3、“孟浩然《登鹿门山怀古》”的原文翻译
  4、“卢照邻《长安古意》”的原文翻译
  5、“欧阳修《少年游·玉壶冰莹兽炉灰》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做